comunicar spanělština

sdělit, oznámit, komunikovat

Význam comunicar význam

Co v spanělštině znamená comunicar?

comunicar

Dar a conocer o hacer saber algo a alguien a través de actos, gestos o palabras. Dialogar, intercambiar información, tratar con otros a través de algún lenguaje. Enviar señales empleando un código compartido entre emisor y receptor. Fijar vías de acceso entre centros poblados o lugares. Dar participación a otros en lo que uno posee; poner en común lo que uno tiene. Tener las mismas ideas, creencias o impresiones que otro(s). Religión.| Recibir o participar de la comunión sagrada cristiana.

Překlad comunicar překlad

Jak z spanělštiny přeložit comunicar?

Příklady comunicar příklady

Jak se v spanělštině používá comunicar?

Citáty z filmových titulků

Un artista busca comunicar su vida interior con el mundo exterior con integridad.
Umělec chce vyjádřit svůj vnitřní život venkovnímu světu s integritou.
Los sufrimientos del espíritu son muy difíciles de comunicar. incluso a los que amas.
O duševním utrpení se těžko mluví. i s těmi, které milujeme.
Ahora, niña mía, deberás cerrar los ojos un momento para que podamos comunicar mejor con el infinito.
Teď, mě dítě, zavři na chvíli oči, abych se mohl lépe spojit s nekonečnem.
Esto no podríamos hacerlo sin comunicar con el infinito.
Tyhle věci lze provádět jen v kontaktu s nekonečnem.
Intentamos comunicar.
Ano, snažíme se tam dovolat, pane.
Intenta comunicar con él, Broph.
Zkuste navázat kontakt, Brophe.
Como le iba diciendo, al no comunicar con la oficina de mi marido. Llamé a la telefonista, le dije que lo intentara, y ella lo hizo.
A jak už jsem říkala, když jsem se nemohla dovolat manželovi do kanceláře, nechala jsem se spojit přes operátorku.
Mayor estaba enfermo, y tenía que comunicar algunas cosas que quería decir a sus amigos antes de que fuera demasiado tarde.
Starý Major churavěl a nyní dal na vědomost, že chce svým druhům něco povědět, než bude pozdě.
Si no le gusta, que va a comunicar, te voy a ser austriaca.
A pokud se to někomu nelíbí, ať se vyjádří a já se klidně stanu Rakušákem.
Debo comunicar un mensaje al general Kutuzov.
Mám naléhavou zprávu pro generála Kutuzova.
Usted les advierte y su radio operador puede comunicar su posición. que resulta ser, por cierto, nuestra posición.
Ah, vy jste chtěl, abychom je varovali? Aby měli čas, odeslat rádiem svou pozici, která byla, shodou okolností, i naše.
No sé si algún antepasado mío se quiere comunicar conmigo. o si mi motor me va a dejar tirada en la carretera Dixie.
Nevím, jestli komunikuji s nějakým mrtvým předkem. nebo to chce motor zabalit a nechat mě trčet na Dixie Highway.
Me permite comunicar esta información?
Mám na to vaše oprávnění?
No se piensa de otro modo. Y para comunicar hay que hablar, es la vida humana.
Abychom mohli komunikovat, musíme mluvit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El crecimiento explosivo de dicha red brindó oportunidades completamente nuevas de recoger, presentar y comunicar pruebas.
Prudký rozmach internetu přinesl naprosto nové možnosti shromažďování, předávání a poskytování důkazů.
Se puede llegar a cerrar la brecha al comunicar la importancia de la administración y el liderazgo desde los inicios de la carrera de un especialista, y al ofrecerle formación a medida, digerible, y libre de jerga.
Vštěpováním významu řízení a vedení specialistovi od počátku jeho kariéry a nabídkami výcviku, který je šitý na míru, stravitelný a zbavený žargonu, bychom mohli tuto propast překlenout.
Parte de lo que hacen los dirigentes eficaces es comunicar una visión que dé sentido a las políticas e inspire a otros para que los mueva a apoyarlas (y a quienes las proponen).
Součástí práce efektivních vůdců je vysvětlování vize, která dává smysl politickým přístupům a inspiruje druhé, aby tyto přístupy podporovali (a také ty, kdo je navrhují).
Los íconos expresivos representan pensamiento, pero también pueden comunicar sutilezas y situaciones complejas si permiten múltiples niveles de entendimiento.
Výmluvné ikony mohou představovat myšlenku, ale spletité nuance a situace dokážou vyjádřit, jedině poskytují-li několik úrovní porozumění.
Necesitamos comunicar claramente nuestras posiciones a quienes diseñan las políticas y reforzar las iniciativas para que los países tomen las acciones correctivas adecuadas.
Své postoje musíme politickým předákům sdělovat zřetelně a posilovat pobídky, na jejichž základě by státy přijímaly příslušná nápravná opatření.
Por ejemplo, para sacar dinero de su país, un vendedor chino podría comunicar un valor en dólares muy inferior al actualmente pagado por un importador occidental cooperador, con la diferencia depositada en una cuenta bancaria en el extranjero.
Potřebuje-li například čínský prodejce dostat peníze z Číny, může vykázat mnohem nižší dolarovou hodnotu zboží, než jakou skutečně zaplatil spolupracující západní dovozce, přičemž rozdíl se uloží na zahraniční bankovní účet.
Los empleadores deben comunicar sus necesidades a los educadores y los educadores tienen que proporcionar a sus graduados las herramientas que les permitan satisfacer dichas necesidades.
Zaměstnavatelé musí učitele seznámit se svými požadavky a vzdělávací instituce musí svým absolventům předat nástroje, které jim umožní tyto požadavky splnit.
En cuanto a los Países Bajos, se obligó a las empresas a comunicar la composición étnica de su mano de obra hasta que se revocó la ley en 2003.
Co se týče Nizozemska, firmy měly povinnost vykazovat etnickou skladbu své pracovní síly až do roku 2003, kdy byl daný zákon zrušen.
De hecho, es una figura provinciana que hasta ahora no ha sido capaz de comunicar una visión convincente de una nueva Libia.
Jedná se o provinční osobnost, která doposud nedokázala předložit přesvědčivou vizi nové Libye.
Incluso cuando la interacción apunta a comunicar un mensaje político, se utiliza la imagen de la guerra.
Záměrem takové interakce je tlumočit politické poselství, a přece se používá metafora války.
La forma más segura de provocar la resistencia violenta es la de comunicar a los afectados que nada pueden hacer personalmente para no verse atacados.
Nejjistějším způsobem, jak vyvolat násilný odpor, je sdělit lidem, že osobně nedokáží udělat nic pro to, aby se ochránili před útokem.
Así que hubo una volatilidad no deseada e innecesaria en los mercados porque Trichet no pudo comunicar bien el mensaje.
Vznikla tak nežádoucí a zbytečná volatilita trhu jen proto, že Trichet nedokázal zřetelně tlumočit své poselství.
Tras la reciente crisis financiera, los ejecutivos de algunas empresas redujeron voluntariamente sus salarios como forma de comunicar preocupación por sus empleados y la opinión pública.
Také po vypuknutí současné finanční krize si někteří špičkoví byznysmeni dobrovolně snížili platy, aby touto formou komunikace dali najevo, že jim záleží na zaměstnancích a veřejném mínění.
El problema es que comunicar información acertada sobre la economía no es una de las máximas prioridades de los periodistas.
Potíž je v tom, že zprostředkování přesných informací o ekonomice je na žebříčku priorit běžných reportérů příliš nízko.

Možná hledáte...