hojnost čeština

Překlad hojnost spanělsky

Jak se spanělsky řekne hojnost?

Příklady hojnost spanělsky v příkladech

Jak přeložit hojnost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Teď, když vám Pán přinesl hojnost, nebo jste byli úspěšní v křesťanské službě, dbejte toho, abyste nezvedali hlavy příliš vysoko.
Y es que, si el Señor te ha traído prosperidad, si has disfrutado del éxito a su servicio, que esto no te vuelva altanero.
Místo hadrů hedvábí, místo zazobanosti vlídnost, místo hladu hojnost.
Sedas por harapos, amabilidad por riqueza, comida en lugar de hambre.
A co by doprovázet mělo věk, oddanost a láska, hojnost přátel, toho se nadít nesmím.
La hoja que amarillea. y todo aquello que debería acompañar a la vejez como honor, amor, obediencia, legiones de amigos. no lo puedo pretender.
Bude hojnost času.
Habrá tiempo suficiente.
Hojnost času - To ty si myslíš.
Tiempo suficiente. eso es lo que tú crees.
Pracovníci dostávali mizivé příděly, ale prasata, s ohledem na duševní námahu, měla potravy hojnost.
Las raciones se redujeron para los obreros, pero los cerdos en virtud de su trabajo de tipo intelectual, estaban bien alimentados.
Výsosti, vybranost, různorodost a hojnost vašich dárků se nás velice dotkla.
Su Excelencia, estamos sumamente agradecidos por la diversidad y profusión de sus regalos.
A ať si bohatství, hojnost a zkaženost v dalekých zemích všimne tohoto momentu a začne se bát příchodu všech těchto zázraků.
Y que los ociosos y los ricos y los corruptos en lejanos lugares marquen este momento y se revuelvan en temor de los milagros que vendrán.
Tady dole je hojnost vědeckých vědomostí, Brigadýre. A nemůžu se dočkat, až na tom začnu dělat.
Hay mucho conocimiento científico aquí abajo, brigadier,. y no puedo esperar para empezar con ello.
A co by doprovázet mělo věk, jako úcta a láska, oddanost a hojnost přátel, toho se nadít nesmím.
Y lo que debería acompañar la vejez, como honor, amor obediencia, multitudes de amigos no debo esperar tenerlo.
Žádáme Tě, abys i příští rok dal nám hojnost a šanci sejít se zde jako letos.
Te pedimos que nos cuides en eI año venidero.
Ne. Ta bota je znamením, že musíme shromáždit hojnost bot.
El zapato significa que recojamos muchos zapatos.
Slibovali mír a hojnost.
Nos prometieron paz y abundancia.
Hojnost, radost ve vánoční době, přejeme teď vám i sobě.
Una feliz navidad deseamos a todos, lejos o cerca.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho hojnost v jižních zemích je navíc příslibem usnadnění jejich hospodářského rozvoje.
Más aún, su abundancia en los países del sur promete facilitar su desarrollo económico.
Svižný krok technického rozvoje vytvořil hojnost vynálezů a inovací, která se nabízí všem oblastem, jež dokáží vyslat své zástupce do zahraničí pro titul inženýra.
El acelerado ritmo del progreso tecnológico ha creado una gran variedad de invenciones e innovaciones que están al alcance de cualquier país que pueda enviar a alguien a obtener una maestría en ingeniería.
A za třetí zastánci zelené ekonomiky slibují hojnost zelených pracovních míst.
Por último, los defensores de una economía verde prometen una sobreabundancia de puestos de trabajo verdes.
Hojnost psychologických důkazů už ale prokázala, že lidé Savageovy axiomy racionality nesplňují.
Sin embargo, las abundantes evidencias psicológicas ahora han mostrado que las personas no cumplen los axiomas de racionalidad de Savage.
Amerika naproti tomu má, zdá se, hojnost všeho, co Evropa postrádá.
En cambio, los Estados Unidos tiene una abundancia de todo aquello de lo que carece Europa.
Když máme hojnost informací, je nedostatkovým zbožím pozornost.
Cuando la información es abundante, el recurso que escasea es la atención.

Možná hledáte...