pochybnost čeština

Překlad pochybnost spanělsky

Jak se spanělsky řekne pochybnost?

pochybnost čeština » spanělština

duda incertidumbre pregunta inseguridad dudar

Příklady pochybnost spanělsky v příkladech

Jak přeložit pochybnost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V zájmu mého klienta, jediného dalšího živého příbuzného. zesnulého Martina W. Semplea. Nemůžeme dovolit, aby tak velké jmění bylo utraceno osobou,. jejíž nekompetentnost a abnormalitu zde prokážeme nade vší pochybnost.
En consideración a mi cliente, el único pariente vivo. del fallecido Martín W. Semple. no podemos permitir que una fortuna como ésta, sea dilapidada por una persona. cuya incompetencia y anormalidad probaremos sin duda alguna.
Výsledky mého obšírného zkoumání dokazují mimo jakoukoli pochybnost, že toto stvoření ožilo pomocí elektrického impulzu hrozivé síly.
Los resultados de mi exhaustivo examen demuestran sin duda alguna. que la criatura cobró vida originariamente. gracias a un impulso eléctrico de tremenda potencia.
Podle vojenského řádu, není žádná pochybnost o Bradfordově vině.
Según el código militar, no hay duda de que Bradford es culpable.
Pane Harlande, neberte to jako ironii, ani jako pochybnost nechci tvrdit, že se chvástám.
Bien, Sr. Harland. No diré esto como crítica, ni como burla ni para sugerir que Ud. sea vanidoso.
Ano, ale vždycky existuje pochybnost.
Sí, pero siempre hay una duda.
Pokud existuje sebemenší pochybnost, že se něco stane.
Si es posible que se ponga violento o tenga problemas.
Nemá pochybnost,že tato loupež je dílem geniuse.
No hay duda de que este robo es el trabajo de una mente maestra.
Nebude-li žádná důvodná pochybnost, pak musíte, při dobrém svědomí, shledat obžalovaného vinným.
Si no existe duda razonable, deberán, con la conciencia tranquila, declarar culpable al acusado.
Je ve mně důvodná pochybnost.
Tengo una duda razonable.
Zdálo se mi, že je prostor pro pochybnost.
Me pareció que había dudas.
Ale máme důvodnou pochybnost.
Pero tenemos una duda razonable.
Mám nyní důvodnou pochybnost.
Tengo una duda razonable.
To je koleno v pochybnost.
Es la rodilla de lo que estoy hablando.
Tribunál pečlivě prostudoval spisy a našel v nich nespočet důkazů podpírajících nade vší pochybnost žaloby proti těmto obžalovaným.
El Tribunal ha estudiado el sumario cuidadosamente y ha encontrado en él numerosas evidencias que sostienen los cargos contra los acusados más allá de dudas razonables.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Norimberské procesy mimo veškerou pochybnost odhalily vinu nacistických pohlavárů, pokud tedy ještě v myslích lidí nějaké pochybnosti zbývaly.
Los juicios de Nurenberg pusieron totalmente al descubierto la culpabilidad de los dirigentes nazis, si es que alguien abrigaba alguna duda al respecto.
Pocítila-li někdy Thatcherová při zpětném ohlédnutí jakoukoliv pochybnost, nikdy to nedala najevo.
Y si alguna vez al mirar atrás sintió dudas, jamás lo manifestó.
Pro ně je málokdy snadné vyhledat zkuseného terapeuta a získat odbornou psychologickou pomoc, přestože ve vsech těchto případech je její účinnost prokázána mimo vsí pochybnost.
Para ellos raramente es fácil encontrar terapeutas y terapias sicológicas de calidad, incluso si en todos estos casos no está en discusión la evidencia de su efectividad.

Možná hledáte...