pokořit čeština

Překlad pokořit spanělsky

Jak se spanělsky řekne pokořit?

pokořit čeština » spanělština

humillar degradar rebajar mortificar humillarse envilecer deshonrar abatir

Příklady pokořit spanělsky v příkladech

Jak přeložit pokořit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Cheyenne Kent se pokouší pokořit rekord.
A continuación Cheyenne Kent intentará batir el record de esta prueba.
Nenech se pokořit.
No te dejes mangonear por nadie.
Nenechám se takto pokořit.
Yo no pasaré por esa humillación.
Ty bys mohl pokořit římskou aroganci.
Podrías ser ese hombre. El que acabe con esos romanos hasta dejarlos sin orgullo.
Nemohl jsem přijít na to, jak tě pokořit, ty pózující snobe.
Estuve rompiéndome la cabeza para humillarlo. presumido y afectado.
Pokud je chcete pokořit.
A no ser que quieras humillarlas.
Jsem tu jako začátečník, jak studentík, který chce pokořit kulečník.
Sí, soy un experto.
Pro začátek mi musíš říct pravdu, i kdyby tě to mělo pokořit.
Para comenzar, debes decirme toda la verdad, aún si es humillante.
Zavolejte zdravotníky a bezpečnost. Musel jsem pokořit Pallona. či spíše Karibdise.
Que me encuentren un técnico médico y seguridad, debí noquear a Pallon. mejor dicho, a Karibdis.
Navzdory nejlepším záměrům, pokud nás chcete ovládat, přirozeně nás musíte pokořit.
Más allá de sus mejores intenciones es un hecho que deben humillarnos para controlarnos.
Pan Gándhí zjistí, že pokořit britské impérium bude stát mnohem víc než jen špetku soli.
Descubrirá que un poco de sal no es suficiente para derribar al imperio británico.
Nauč se pokořit svou inteligenci.
Aprende a mortificar tu inteligencia.
A jak pokořit lež říkáním pravdy.
Y cómo conquistar la falsedad siempre hablando con la verdad.
Ale aby dosáhl takového výsledku, musel pokořit několik překážek.
Pero para alcanzar tal fin debe haber superado muchos obstáculos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří Evropané navrhují, aby asijské centrální banky držely větší část svých rezerv v euru - jde o jistý ozvuk generálova neúspěšného pokusu pokořit Ameriku prodejem dolarů za zlato.
Algunos europeos sugieren que los bancos centrales asiáticos deberían tener una mayor parte de sus reservas en euros, lo que es un eco del fracasado intento del general de obligar a que EEUU vendiera dólares y recibiera oro.
Al-Káidu se přesto nepodařilo pokořit, jak ukázalo nedávné spiknutí, jehož cílem bylo odpálit nálože v letadlech na komerčních linkách z Londýna do Spojených států.
Aun así, no se ha sometido a Al Qaeda, como ha demostrado la reciente conspiración para volar vuelos comerciales procedentes de Londres y con destino a Nueva York.
Turecko je členem koalice proti IS a snažíme se pokořit a zničit tuto teroristickou hrozbu v naší zemi i za našimi hranicemi.
Turquía es miembro de la coalición en contra del EIIL, y estamos en la búsqueda de disminuir y destruir esta amenaza terrorista en nuestro país y más allá de nuestras fronteras.
Ruské úsilí přistupovat k diplomatickému světu z mnoha různých stran a úhlů je ve Washingtonu vnímáno jako fasáda pro aktivity, jejichž cílem je pokořit Spojené státy.
Así, se considera que los esfuersos rusos para tratar al mundo diplomático como un sistema multipolar es sólo una careta para ocultar su empeño de dañar a Estados Unidos.
Fakt, že se Izraeli nepodařilo pokořit Hizballáh, je dokladem mnoha slabin konceptu války s terorismem.
El fracaso de Israel a la hora de someter a Hezbollah demuestra las muchas debilidades del concepto de guerra contra el terrorismo.

Možná hledáte...