poučovat čeština

Příklady poučovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit poučovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci vás poučovat, ale člověk musí myslet sám na sebe.
No quiero dar una lección a mis mayores, pero un hombre debe pensar por si mismo.
Bude lépe, když mladé dámy budou poučovat mě.
Ahora ellas me las dan a mí.
Chtěla jsem vás pořád poučovat a přitom jsem sama neměla o ničem ani potuchy.
Quise enseñar la Tierra y el Cielo cuando no sabía nada.
Troufáš si poučovat cara!
No confíes en el pueblo.
Od vás se nenechám poučovat!
No están conformes?
Asi jsem chtěla poučovat o něčem, čemu sama dobře nerozumím.
Creo que he estado dando una clase sobre algo de lo que no sé demasiado.
Mě nebudeš poučovat německy.
No creo que haga falta que me enseñes alemán.
Tak mě přestaň poučovat.
Entonces deja de regañarme.
Nechci tě poučovat.
Sé que suena a sermón.
Chtěl být papežem a poučovat mě.
Queria ser papa para superarme, Wolsey.
Nebudu vás jakkoli poučovat.
Usted ya lo sabrá. Como artista conoce el corazón humano.
Víš, Youngmane, někdy nestačí jen poučovat.
Sabes, Junior, a veces no basta con enseñar.
Ani tě nechci poučovat.
Y no quiero darte la charla.
Ten umaštěnec se mě snaží poučovat, jak mám vést obchod.
Este grasiento estaba intentado decirme cómo llevar mi negocio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rumunský prezident se však francouzské vůli nepodvolil a místo toho varoval vedoucí francouzské představitele, aby přestali jeho zemi poučovat.
En lugar de someterse a la voluntad de Francia, el presidente rumano advirtió a los líderes franceses que debían dejar de dar sermones a su país.
Ačkoliv dřívější předsedové vlád jako Menachem Begin a Jicchak Šamir se nezdráhali poučovat, chyběla jim strategická vychytralost.
Si bien hubo primeros ministros, como Menájem Beguín e Isaac Shamir, a los que les gustaba dar discursos, al menos sus intenciones estratégicas eran claras.

Možná hledáte...