promarnit čeština

Překlad promarnit spanělsky

Jak se spanělsky řekne promarnit?

promarnit čeština » spanělština

prodigar perder malgastar despilfarrar desperdiciar derrochar

Příklady promarnit spanělsky v příkladech

Jak přeložit promarnit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To vy jste zavraždila svého manžela, abyste zděděné bohatství mohla promarnit se svým milencem.
Ud. ha asesinado a su marido para heredar su fortuna y gastarla con su amante.
Nesmíme nechat génia promarnit talent v cukrárně.
No podemos dejar que desperdicie su genio en una panadería.
Henrietto, nechápu, jak můžete promarnit takovou šanci.
No sé como puede rechazar una oferta así.
Nemůžeme ho promarnit strachováním.
No debemos perder el tiempo temiendo.
Nenechte promarnit zlato vašich dnů. Žijte.
No despilfarre el oro de sus días.
Jak bych mohl promarnit takovou příležitost.
Pude haber aprovechado la oportunidad.
Nemůžeme to promarnit.
No podemos echarlo a perder.
Nemůžeme promarnit všechno úsilí jen proto, že si jeden chce hrát na hrdinu.
No podemos permitirnos echar a perder todo el trabajo sólo porque un hombre quiera ser un héroe.
Chceš-li promarnit svůj život, tak jen do toho.
Si quieres desperdiciar tu vida, adelante, hazlo.
Nemůžeme promarnit tento potenciál, kvůli pár incidentům.
No debemos desperdiciar su potencial sólo por unos accidentes.
Nesmíme promarnit šanci.
Saben que estamos por aquí.
Jestli chcete promarnit svůj život, jen pojďte.
El que se haya cansado de vivir, que vaya pasando.
Ano, nesmíme promarnit ani minutu.
Sí, vamos a necesitar cada minuto.
Prý nemám právo pov? sit hraní na hřebík. Že mám obrovský talent a nesmím ho promarnit.
Dicen que no tengo derecho a dejar de cantar y tocar que tengo talento y no debo desperdiciarlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dalších šest měsíců by se nemělo promarnit.
No se deben perder otros seis meses.
Dějiny ukazují, jak riskantní je promarnit některé příležitosti.
La historia nos ha mostrado el peligro de dejar pasar algunas oportunidades.
Nikdo - USA, EU, Turecko, Řecko ani dvě kyperské komunity - si nemůže dovolit ji promarnit.
Nadie -ni Estados Unidos, ni la UE, ni Turquía, ni Grecia ni las dos comunidades chipriotas- pueden darse el lujo de desperdiciarla.
Tyto úspěchy nesmíme promarnit.
Muchos de los juicios del más alto nivel acaban de comenzar o lo harán pronto y está pendiente un importante número de apelaciones, que plantean cuestiones aún no zanjadas de las leyes de la guerra.
JEREVAN - Abba Eban kdysi říkával o Palestincích, že nikdy nepromarní příležitost promarnit příležitost.
EREVÁN - Abba Eban solía decir de los palestinos que nunca pierden la oportunidad de perder una oportunidad.
Je tedy velice důležité, aby reputace Komise v oblasti konkurenční politiky zazářila, neboť právě ta je nejcennějším kapitálem unie. Dnes není vhodná doba ji promarnit.
De modo que reviste importancia decisiva que resplandezca la reputación de la Comisión en el sector de la política de competencia, porque se trata del capital más precioso de la Unión; no es éste el momento de dilapidarlo.

Možná hledáte...