proměnit čeština

Překlad proměnit spanělsky

Jak se spanělsky řekne proměnit?

Příklady proměnit spanělsky v příkladech

Jak přeložit proměnit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tedy dobrá, tento hon by se snadno mohl proměnit v lov na lidi.
Bien, la próxima cacería puede convertirse fácilmente en una cacería de hombres.
Ptal ses, jestli věřím, že se člověk může proměnit ve vlka.
Me preguntas sí creo que un hombre pueda volverse lobo.
Je naší povinností nejen pochopit její slova, ale také je proměnit v činy.
Es nuestro deber, no sólo aceptar lo que ella ha dicho sino también traducir sus palabras en términos de acción positiva.
Chystáš se mě proměnit v hrdinu, tak to proplať.
Si quieren convertirme en un héroe de pacotilla, voy a sacar provecho de ello.
Láska může člověka proměnit ve zvíře.
El amor puede convertir un hombre en bestia.
Všechno hrůzné a zkázonosné. vyšlo z pokusu proměnit lidstvo ve stádo nemyslících robotů bez osobních svobod. bez osobních cílů. bez vůle, naděje a důstojnosti.
Cada horror y destrucción vino de los intentos de convertir a los hombres en robots sin alma ni cerebro. Sin derechos personales sin ambición personal sin voluntad, esperanzas o dignidad.
Nenechám ale proměnit dům guvernéra v půjčovnu pro pochybné obchody.
Pero no se ensuciará la casa del gobernador.
Můžeš proměnit cokoliv v něco jiného.
Cualquier cosa puede convertirse en cualquier cosa.
Proměnit se v hada může chvíli trvat.
Convertirse en serpiente, eso puede tomar tiempo.
A na oslavu své svobody, jsem se chtěl proměnit.
Y, para celebrar esta liberación, iba a cambiarme.
Poslal jsem ho proměnit směnku na 200 000 jenů.
Le mandé a cobrar un pagaré por 200.000 yens.
Dokáže-li ji proměnit ve spokojenou ženu, pak je to skutečný kouzelník.
Si la transforma en una mujer agradable, será un portento.
Ještě něco. Vždy jsem si myslel, že pokud něco takového existuje mohou se pak proměnit v netopýry nebo vlky.
Yo siempre escuché eso de que podían convertirse en murciélagos o lobos.
Vaše teorie se musí mýlit. Dokáže se proměnit v něco jiného.
Su teoría fue errónea, él debe haber podido transformarse en alguna cosa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Koneckonců se už středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Después de todo, los alquimistas medievales se embarcaban en lo que hoy consideramos una búsqueda absurda de maneras de transformar metales base en oro.
Odhodlanost a politická vůle dokázaly tento sen proměnit ve skutečnost.
Pero la determinación y la voluntad política han hecho que hoy los sueños sean una realidad.
Rok 2005 je momentem, kdy se slova mohou proměnit v realitu a svět může začít uskutečňovat své naděje pro nové tisíciletí.
El de 2005 es el año en el que las palabras pueden hacerse realidad y el mundo puede empezar a materializar sus esperanzas para nuestro nuevo milenio.
Bakterie, priony, paraziti, ba dokonce environmentální faktory by se mohli náhle proměnit způsobem, který by pro nás byl zhoubný.
Bacterias, priones, parásitos e incluso factores medioambientales podrían cambiar de repente y volverse mortíferos para nosotros.
Izraelsko-syrský mír podpořený USA by mohl proměnit strategické prostředí a snad i vtáhnout další potížisty Středního východu do systému regionální spolupráce a bezpečnosti.
Una paz entre Israel y Siria respaldada por Estados Unidos podría transformar el ambiente estratégico, con el potencial de que otros actores conflictivos del Oriente Próximo se integren a un sistema de cooperación y seguridad regionales.
Stále zbývá čas, i když je ho pramálo, proměnit pětky v jedničky a uspět v základní zkoušce lidstva.
Todavía hay tiempo, aunque por los mínimos, para enmendar las malas calificaciones y aprobar el examen final de la humanidad.
Společná zpráva Světové banky a Centra pro výzkum rozvoje (DRC) čínské Státní rady nedávno nastínila, jak proměnit tento plán v realitu.
En un informe conjunto hecho público recientemente por el Banco Mundial y el Centro de Investigación para el Desarrollo del Consejo de Estado de China se plantea cómo hacerlo realidad.
Proměnit však každého na kapitalistu může být stejně neuskutečnitelné jako komunistický sen o proměně všech na motivované socialistické pracující.
Sin embargo, hacer que todos se conviertan en capitalistas puede ser algo tan imposible como el sueño comunista de convertir a todos y cada uno en trabajadores llenos de mística socialista.
Podobně jako tyto režimy, ať už fašistické, nebo komunistické, se také čínské vedení snaží proměnit veřejný prostor a sportovní události ve viditelný důkaz vlastní způsobilosti a mandátu vládnout.
Al igual que aquellos regímenes, ya fueran fascistas o comunistas, los líderes de China han buscado transformar el espacio público y los eventos deportivos en una prueba visible de su habilidad y mandato para gobernar.
Zpráva rovněž odhalila nepravděpodobnost dalšího Goreova scénáře: totiž že by globální oteplování mohlo zastavit Golfský proud a tím proměnit Evropu v novou Sibiř.
El informe también reveló la improbabilidad de otro escenario de Gore: que el calentamiento global podría acabar con la Corriente del Golfo, lo cual convertiría a Europa en una nueva Siberia.
Všichni bychom se měli mít na pozoru před těmi, kdo se snaží tyto odlišnosti prohloubit a proměnit je v nepřekonatelnou propast namísto inspirace k bohatšímu životu.
Todos debemos ser conscientes de que hay quienes intentan intensificar esas diferencias y convertirlas en abismos infranqueables en lugar de inspiraciones para una vida más plena.
Díky pomoci profesorů, jako je Alesina, se pak konzervativní přesvědčení dalo proměnit ve vědeckou predikci.
Con la ayuda de profesores como Alesina, la convicción conservadora pudo transformarse en predicción científica.
Je zřejmé, že rozšiřování manévrovacího prostoru občanské společnosti by se mohlo proměnit až v otevřenou opozici vůči syrským vládcům.
Es evidente que esa ampliación del teatro de operaciones de la sociedad civil puede volverse incluso una oposición declarada a los gobernantes de Siria.
V Německu rodina Mohnových propustila hlavního manažera společnosti Bertelsmann Thomase Middelhoffa, který chtěl proměnit rodinnou společnost v téměř denacionalizovaný podnik.
En Alemania, la familia Mohn destituyó al director general de Bertelsmann, Thomas Middelhoff, quien quería convertir una empresa familiar en una empresa casi desnacionalizada.

Možná hledáte...