snížit čeština

Překlad snížit spanělsky

Jak se spanělsky řekne snížit?

Příklady snížit spanělsky v příkladech

Jak přeložit snížit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To je jistě způsob, jak si snížit vaši režii.
Así reduciremos sus gastos estructurales.
Přišel nějaký cucák a chtěl snížit alimenty.
Un imbécil pidió la reducción de la pensión alimenticia.
Nesmím se snížit na tvou úroveň. Drahý starý Larry.
Sería demasiado.
Je víc způsobů, jak snížit přistávací rychlost.
Hay varias formas de reducir la velocidad de aterrizaje.
Když jsme se tam dostali a snížit ho, Byl mrtvý.
Cuando llegamos le bajamos y estaba muerto.
Snížit výkon o třetinu!
Reduzcan a un tercio.
Máme jinou velikost, musíte jí snížit cenu.
Nuestras tallas sin diferentes, Sr. Tendrá que bajar el precio.
Jsem chystá snížit to všechno pryč, když zemřel.
Iba a cortármelo cuando él murió.
Můžete snížit ji.
Puedes hacerlo.
Snížit rychlost.
Reduzcan velocidad.
Snížit rychlost, pane.
Reduzcan velocidad.
Jsem stejný patriot jako on, ale je pravda, že válka může snížit citlivost na zabíjení lidí.
Soy tan patriótico como el que más, pero la verdad es que la guerra puede condicionar a un hombre a matar a otros.
Musíme ji snížit horečku.
Tenemos que bajarle la fiebre.
Trochu snížit šance. Tak 110 ku 1.
Reduce las posibilidades, del 1 al 110.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Především je růst nejlepší způsob, jak snížit rozpočtové schodky země.
En primer lugar, el mejor modo que tiene el país para reducir su déficit presupuestario es crecer.
Vlády ve vyspělých zemích budou nakonec nuceny výdaje snížit a centrální banky ustoupí od nouzového poskytování úvěrů a záruk.
En los países avanzados, los gobiernos terminarán viéndose obligados a reducir el gasto, y los bancos centrales apelarán a previsiones de crédito y garantías de emergencia.
Dobrou zprávou je, že existuje řada způsobů, jak prostřednictvím zdokonalených pobídek emise snížit - zčásti i odbouráním bezpočtu dotací na neefektivní činnosti.
La buena noticia es que hay muchas formas como unos mayores incentivos podrían reducir las emisiones. en parte, eliminando las miríadas de subvenciones de los usos ineficientes.
Vláda může snížit mzdy ve veřejném sektoru (a také to udělala), ale to nestačí.
El gobierno puede y debe recortar los salarios en el sector público, pero con eso no basta.
Hospodářským poklesům se pochopitelně nikdy zcela nevyhneme. Můžeme však snížit častost jejich výskytu a zeslabovat jejich intenzitu.
EEUU es fuerte y la economía global es fuerte.
Dobré ovšem je, že vytrvalým a společným postupem lze hrozbu ze strany Islámského státu na Blízkém východě i ve zbytku světa dramaticky snížit.
Sin embargo, lo bueno es que mediante medidas concertadas y sostenidas se puede reducir espectacularmente la amenaza representada por el Estado islámico en Oriente Medio y el resto del mundo.
Rozvojové země si kladou otázku, proč by měly globálnímu oteplování věnovat pozornost ony, když bohaté země nejsou připraveny výrazně snížit vlastní emise.
Los países en desarrollo preguntan por qué ellos deberían prestarle atención al calentamiento global si los países ricos no están dispuestos a reducir marcadamente sus propias emisiones.
Krizi banky Savings and Loan vyvolala sice celá řada faktorů, ale všichni se shodují na tom, že morální riziko z nich bylo faktorem nejvýznamnějším. Po této krizi došlo v Americe k reformě pojištění vkladů, jejímž cílem bylo toto morální riziko snížit.
Aunque fueron muchos los factores que contribuyeron a la crisis de Ahorro y Créditos, por lo general todos coinciden en que el riesgo moralfue uno de los mayores.
Za prvé a především bude Ukrajina muset výrazně snížit svůj rozpočtový schodek, čehož by se vzhledem k vysokým daňovým příjmům mělo dosáhnout prostřednictvím výdajových škrtů a zmrazení.
Primero y principal, Ucrania necesita una reducción drástica del déficit fiscal, para lo cual, dado el elevado nivel de recaudación impositiva, deberá apelar a recortes y congelamientos del gasto.
Schodkové země musí posílit svou konkurenční schopnost, tedy zvýšit produktivitu a zároveň snížit náklady.
Los países con déficits deben mejorar su competitividad, aumentar la productividad y reducir costos.
Hospodářský boom v Číně a Indii pomohl snížit globální nerovnost.
Los auges económicos en China y la India han ayudado a reducir la desigualdad global.
Kromě toho by Německo mělo odložit svou fiskální konsolidaci; kdyby nic jiného, mělo by na pár let snížit daně, aby zvýšilo vlastní růst a prostřednictvím obchodu také růst okraje eurozóny.
Además, Alemania debe retrasar su consolidación fiscal; si acaso, debería reducir los impuestos durante un par de años para impulsar su propio crecimiento y -mediante el comercio- el de la periferia.
Dlouhodobé úrokové míry by bylo možné výrazně snížit, pokud by se Federální rezervní úřad odhodlal k bezprecedentním mamutím nákupům dlouhodobých státních dluhopisů.
Las tasas de interés de largo plazo se podrían reducir significativamente si la Reserva Federal diera el paso sin precedentes de hacer compras masivas de bonos del gobierno de largo plazo.
Podle těchto expertů potřebujeme snížit koncentraci CO2 v atmosféře zpět na 350 ppm.
Dicen que necesitamos reducir esa cantidad de CO2 atmosférico a 350 ppm.

Možná hledáte...