sužovat čeština

Překlad sužovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne sužovat?

Příklady sužovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit sužovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Není moudré ho sužovat.
No es atinado molestarlo.
Krví potřísnění baroni budou sužovat zemi.
Nobles sedientos de poder arrasando el pais.
Tak sužovat nás umí zášť, a láska víc.
Mucho que ver con el odio, y más con el amor.
Toto zranění ho bude sužovat po zbytek života.
Es una lesión que lo perseguirá por el resto de su vida.
Jsou stejní, ale byli ovládnutí jen tím šílenstvím moci. A mezi tím budou sužovat kontinent.
Son parecidos sólo en cuanto a que la demencia del poder los ha invalidado y, entre ambos, consumirán el continente.
Co se děje, že musíš tak sužovat bohy.
Que está mal para que hostigues tanto a los dioses?
Prosím, nepokoušejte se narušit mé soustředění tím, že mě budete takhle sužovat.
Por favor no trate de romper mi concentración molestándome.
Říkal, že nemáš jenom prouchu soustředění, ale celou škálu psychologickýh problémů, které tě budou sužovat po celý život.
Dijo que no sólo tienes déficit de atención, sino toda una batería de desórdenes psicológicos que probablemente te asedien de por vida.
Už mě nebude sužovat.
No volverá a molestarme.
Ale, Hikoshiro když vidím dobrého muže, jako jsi ty, napadá mě, že na světě je spousta jiných které bych měl sužovat.
Pero, Hikoshiro cuando veo un buen hombre como tú, pienso que deben haber muchos otros que deberían estar angustiados.
A podle mě ji to bude navždy sužovat.
Y creo que siempre va a perseguirla. Eso creo.
Nemocnice jsou. Kromě neustálých náletů a bombardování, čárka, začínají Ladožské jezero sužovat kruté říjnové bouře.
Además del intercambio constante de fuego y los ataques aéreos. las tormentas de octubre comienzan a llegar a Ladoga.
Bude tě sužovat sám Ďábel.
El Diablo te comerá cruda.
Přehled následujícího týdne: Bouře budou sužovat Caprica City ještě další dva.
En la previsión semanal, las tormentas seguirán cayendo sobre Caprica City durante los próximos dos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zahraniční investoři budou moci investovat do africké pracovní síly, kterou už nebudou sužovat choroby.
Los inversionistas extranjeros podrán invertir en una mano de obra africana que ya no se verá quebrantada por las enfermedades.
Calderóna nebude sužovat pouze tato umělá ideologická rozpolcenost; kromě ní se bude muset potýkat také se stejnou paralýzou, jíž od roku 1997 čelili Fox i jeho předchůdce Ernesto Zedillo.
Calderón no sólo se verá afectado por esta división ideológica artificial; también tendrá que confrontar la misma parálisis con la que Fox y su antecesor, Ernesto Zedillo, se toparon desde 1997.
Výzkum ukazuje, že odliv mozků může neúměrně sužovat malé země.
La investigación demuestra que los países pequeños padecen de manera desproporcionada la fuga de cerebros.
Vztahy mezi USA a Íránem tak zřejmě budou v nadcházejících letech sužovat jaderná pnutí.
Como resultado, es probable que las tensiones nucleares emponzoñen las relaciones entre estos dos países por muchos años más.

Možná hledáte...