zar | mar | Omar | zdar

zmar čeština

Příklady zmar spanělsky v příkladech

Jak přeložit zmar do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Buď odehnán, ó Drákulo. a tvé tělo, dlouho nemrtvé, najdiž věčný zmar. ve jménu tvého temného, neblahého pána.
Que seas exorcizado, oh, Drácula. y que tu cuerpo muerto vivo, encuentre la destrucción para toda la eternidad. en el nombre de tu impío amo oscuro.
A zmar pro tebe.
Y destrucción para ti.
Zmar vykonal své dílo mistrovské!
La destrucción ha completado su obra maestra.
Ale na hranicích je zmar a požáry.
Pero en la frontera hay disturbios e incendios.
Hrůza a zmar.
Humillación y Frambuesa.
Hrůza, zmar a sladké štěstí jsou dva prsy osudu.
Son los pechos del destino. por los que era ella de las Antillas.
Pokud Ionizér spustí nukleární holokaust, všechno přijde na zmar.
Si el ionizador pone en marcha un holocausto nuclear, todo habrá sido en vano.
Když zdání nic než nový zmar a poklady zemské pouhý škvár tu, co nanic vypadá se mění ve věčné shůry ocenění.
Cuando las apariencias acaban en pérdida. cuando los tesoros terrenales demuestran ser miseria. y lo que parece perdido vuelve a convertirse. en una ganancia eterna.
Jakmile je jednou vejce v něm, rozdrtí ho a vymačká z něj všechno to dobré aniž by kapka ukápla na zmar.
Cuando está seguro adentro, lo aplasta y le quita el contenido sin derramar una gota.
Vy, milá dcero, budete hlídat to, co se sklidí ze stolu. A pamatujte si, aby nic nepřišlo na zmar.
Vd., mi hija, observe bien lo que se sirva, y cuide que no haya ningún daño.
Pominu-li alkohol a drogy, které vždy doprovázejí takovéto akce, věc, která mne znepokojuje ještě víc, Rene, je duchovní zmar, který nastane.
Además del licor y las drogas que siempre parecen acompañar estos eventos lo que más me perturba, Ren es la corrupción espiritual que esto implica.
Ty zatracené boty nepřišli na zmar, tak jako ta smrková rakev. kterou jsi objednal.
No iba a desperdiciar esos zapatos, como no desperdiciaré este ataúd de pino que pediste.
Kamkoli vkročil, přinesl jen zmar.
Adonde ha ido, ha creado destrucción.
No, v jeho nepřítomnosti, tyto dary nesmí přijít na zmar.
Bueno, en su ausencia, tal botín no debe desperdiciarse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A stejně jako kterýkoliv jiný Ind dnes i já pociťuji vztek, zmar a sklíčenost.
Como todo indio, hoy me siento enojado, frustrado y deprimido.
Cítí zmar, když vidí, že mezinárodní společenství jejich osud nevidí.
Están frustrados ante la ceguera de la comunidad internacional que no percibe su destino.
Rekonstrukci Libanonu, tak svědomitě uskutečňované v 90. letech minulého století, v současnosti hrozí zmar.
La reconstrucción del Líbano, tan cuidadosa y esforzadamente llevada a cabo en la década de los noventa, corre ahora el riesgo de ser deshecha.
Pro většinu Rusů nedokázal vznik nezávislé občanské společnosti ani první zatřepetání křehkého demokratického křídla vyvážit hluboký celonárodní zmar nad ztrátou impéria a otřeseným postavením.
Para la mayoría de los rusos, el surgimiento de una sociedad civil independiente y el primer soplo de un inconstante viento democrático no pudo compensar la profunda frustración nacional por la pérdida de su condición de imperio.

Možná hledáte...