mysl | smysl | mysql | omyl

úmysl čeština

Překlad úmysl anglicky

Jak se anglicky řekne úmysl?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady úmysl anglicky v příkladech

Jak přeložit úmysl do angličtiny?

Jednoduché věty

Zajímalo by mě, jaký má Tom úmysl.
I wonder what Tom's intent is.

Citáty z filmových titulků

Jaký úmysl vás nutí na mne čekat?
Yes! wait!
Snad je to Boží úmysl.
It may be part of the divine plan.
Jeho slova vyjadřovala úmysl vnutit spravedlnosti neomylnost.
His words made his intention to coerce justice unmistakable.
Přiznám se otevřeně, že váš úmysl adoptovat Arnošta přišel mi velmi vhod.
I must admit that your intent to adopt Ernest came at the right moment.
Francouzi, jejichž poslové o strašných přípravách je spravili, strachy se třesou a anglický úmysl odvrátit se snaží.
The French, advised by good intelligence of this most dreadful preparation, shake in their fear, and with pale policy, seek to divert the English purposes.
Ujišťuji vás, že jsem neměl nejmenší úmysl.
I assure you, I hadn't the slightest intention.
Už chlubné řeči žádné; ten úmysl se vykoná, dříve než zchladne.
No boasting like a fool; This deed I'll do before this purpose cool.
Jistě v tom nebyl zlý úmysl.
Although it has nothing to bad.
Upřímně řečeno, vaše ctihodnosti, nevidím u něj žádný úmysl, že by chtěl spáchat trestný čin. jen oddanost, neznalost a sentiment.
Frankly, Your Honor, I don't see criminal intent in his conspiracy. just ignorant devotion and sentiment.
Všechny tvé lsti měly dobrý úmysl.
All's fair in love and war.
Říkal jsi přece, že všechny mé lsti mají dobrý úmysl!
You said all was fair in love and war.
Můj úmysl byl jí unést, a muže nezabít.
My intention then was to take her without killing the man.
Tento hoch je souzen za vraždu, ne za úmysl spáchat vraždu.
This boy is on trial for the act of murder, not for the thought of murder.
Náš svaz sleduje se znepokojením úmysl zaměstnávat na této trati pracovníky v rozporu se schválenými sazebníky.
My association would take a grave view of the proposal to employ staff in disregard of the scale of wages for railway workers.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výchozí bod je sice u obou metod stejný, ale úmysl je rozdílný.
Although the first step is the same, the intent behind the practices is not.
Potíž tkví v tom, zda dobrý úmysl ospravedlňuje ohavné prostředky.
The problem is whether a good cause justifies using horrendous means.
Je úmysl Ameriky vnést mír do Palestiny a Izraele skutečně vážně míněný?
Is America serious about bringing peace to Palestine and Israel?
Manický charakter jeho prezidentského působení - iniciativa přelévající se do iniciativy, kdy každá je zásadním řešením daného problému, veškerá opozice pranýřovaná jako lži, zlý úmysl a zbabělost - už se okoukal.
The manic character of his presidency - initiative spilling into initiative, each being the transformative solution to the problem at hand, all opposition denounced as lies, bad faith, and cowardice - has worn thin.
U lidí má MNS zřejmě na svědomí mnohem sofistikovanější kopírovací mechanismus, díky němuž jsme schopni pochopit úmysl druhých lidí - svým způsobem vlastně číst jejich myšlenky.
For humans, the MNS may provide a more sophisticated copying mechanism that helps us to understand the intentions of other people--in a sense, to read their minds.
Není to tak, že by nové sliby postrádaly dobrý úmysl.
It is not that the new promises are not well-intentioned.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »