C2

dissolution angličtina

rozpuštění, rozpouštění

Význam dissolution význam

Co v angličtině znamená dissolution?

dissolution

separation into component parts rozpuštění the termination or disintegration of a relationship (between persons or nations) (= adjournment) the termination of a meeting rozpuštění (= dissolving) the process of going into solution the dissolving of salt in water (= profligacy) dissolute indulgence in sensual pleasure
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad dissolution překlad

Jak z angličtiny přeložit dissolution?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako dissolution?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dissolution příklady

Jak se v angličtině používá dissolution?

Citáty z filmových titulků

Yet political necessities of my monarchy requires that I leave heirs to the throne, on with providence replace me. The interest of France demand. the dissolution of our marriage.
Přesto politické potřeby mé monarchie. vyžadují, abych zanechal dědice trůnu, proto z obavy, že budu sesazen. v zájmu Francie požaduji. zrušení našeho manželství.
These were the activities of Giuliano's band after the dissolution of EVlS.
To byly aktivity Giulianovy tlupy po rozpuštění EVlS.
Dissolution of autonomic nervous system.
Rozpad vlastní nervové soustavy.
I don't see any dissolution here.
Nevidím tu žádný rozklad.
Yes, but dissolution occurred at 4.5.
Ano, ale rozklad nastal při 4,5.
The vote of no confidence has led to the government's resignation and parliament's dissolution by General de Gaulle.
Hlasování o důvěře vedlo. k pádu vlády. a generál de Gaulle rozpustil parlament.
But unlike you, my time of Dissolution is near and the power entrusted to me is ebbing away.
Ale narozdíl od vás je čas mého zániku na blízku. A moc ve mě vložená ustupuje.
My certain knowledge of the coming Dissolution.
Znalost mého nadcházejícího zániku.
But when the Keeper's Dissolution comes, it will take Tremas from me forever.
Ale až nastane Správcův zánik, tak mi to sebere Tremase navždy.
He is, so to speak, the narrator of decadence. and of the dissolution of German society. and he has described these themes perhaps better. than any German director could have.
On líčil takříkajíc německou dekadenci. Obzvláště tu německou zranitelnost. Zdá se, že této autentičnosti docílil lépe, než by to dokázal kterýkoliv německý režisér.
Excuse me, Governor, but I was hoping to witness the dissolution of this priceless treasure firsthand.
Odpustě guvernére, ale zničení takového nedocenitelného skostu prostě musím vidět.
Unforeseen construction delays and repeated vandalism force the project into dissolution.
Průtahy při stavbě, výtržnosti vandalů, a celý projekt se zhroutí.
Even through its dissolution.
Dokonce i při jeho rozpadu.
My client is prepared to entertain an amicable dissolution to the marriage without prejudice.
Můj klient je připraven zvážit přátelské ukončení manželství bez újmy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In such cases, all creditors would be better off with a debt write-down than with dissolution.
V takové situaci by odepsání dluhu bylo pro všechny věřitele výhodnější než rozpuštění organizace.
Italy is perhaps the prime candidate to lead an exit from the eurozone, though a political shock could also arise in France, spurring it to negotiate with Germany the dissolution of the monetary union.
Hlavním kandidátem na vystoupení z eurozóny je zřejmě Itálie, avšak politický šok by mohl nastat také ve Francii a ponouknout tuto zemi, aby zahájila s Německem jednání o rozpuštění měnové unie.
Should Slovenes, who avoided the worst of Yugoslavia's bloody dissolution, now jump into a new federal adventure, even if it is a European one?
Měli by Slovinci, kteří se během krvavého rozpadu Jugoslávie vyhnuli nehoršímu, dnes skočit do nového federalistického dobrodružství, třebaže evropského?
As it becomes increasingly difficult to pursue coherent fiscal and monetary policies, the risk of the eurozone's complete dissolution would grow.
Jelikož je čím dál těžší uskutečňovat soudržné fiskální a měnové politiky, riziko úplného rozpuštění eurozóny by vzrostlo.
Likewise, Foreign Minister Mahmoud Al-Zahar of the Hamas-led government says that any dissolution of the government or call for early elections by Abbas would be a recipe for civil war.
Obdobně platí, že ministr zahraničí Hamasem vedené vlády Mahmúd al-Zahar říká, že rozpuštění vlády nebo výzva k předčasným volbám ze strany Abbáse by byly receptem na občanskou válku.
For example, he applied the lessons of the dissolution of the Austro-Hungarian empire to the break-up of the Soviet bloc.
Například ponaučení ze zániku Rakouska-Uherska dokázal aplikovat na rozpad sovětského bloku.
Indeed, it led to a period of extreme economic weakness - a key factor in the Soviet Union's dissolution just three years after its withdrawal from Afghanistan.
To vedlo k období extrémní hospodářské slabosti - což byl také klíčový faktor rozpadu Sovětského svazu pouhé tři roky po jeho odchodu z Afghánistánu.
This is largely, though not entirely, the fault of the European colonialists who, in the death throes of their own empires, created artificial states ripening for dissolution.
To je do velké míry, byť ne zcela, chybou evropských kolonialistů, kteří za smrtelných křečí svých říší vytvořili umělé státy dozrávající k rozpadu.
Spain, too, escaped violent dissolution when Generalissimo Francisco Franco's fascist dictatorship collapsed at his death.
Rovněž Španělsko se vyhnulo násilnému rozpadu, když se fašistická diktatura generalissima Franciska Franka po jeho smrti zhroutila.
For any program based on selfishness and injustice must generate strong forces of social dissolution and instability.
Každý program, založený na sobectví a nespravedlnosti, musí generovat jen silnější tlak na další sociální rozklad společnosti a její nestabilitu.
A common European front could persuade the US to give Lebanon and Palestine enough time to consolidate their national democratic processes, thus isolating the radical elements of Hamas and steering Hezbollah to dissolution of its private army.
Společná evropská fronta by mohla přesvědčit USA, aby poskytly Libanonu a Palestině dostatek času na konsolidaci svých národně-demokratických procesů, což by izolovalo radikální živly Hamásu a přimělo Hizballáh k rozpuštění své soukromé armády.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...