furry | curry | harry | hurray
B1

hurry angličtina

spěchat, spěch, pospíchat

Význam hurry význam

Co v angličtině znamená hurry?
Definice v jednoduché angličtině

hurry

If you hurry, you move or work quickly. After the speech, he had to hurry out the door to the waiting car. I woke up late and had to hurry through breakfast. My mother urged me to hurry. "You'll be late", she cried, "If you don't hurry!

hurry

(= speed, zip) move very fast The runner zipped past us at breakneck speed spěchat (= rush) act or move at high speed We have to rush! hurry--it's late! a condition of urgency making it necessary to hurry in a hurry to lock the door spěch (= haste) overly eager speed (and possible carelessness) he soon regretted his haste spěch (= haste) the act of moving hurriedly and in a careless manner in his haste to leave he forgot his book (= rush) urge to an unnatural speed Don't rush me, please!
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad hurry překlad

Jak z angličtiny přeložit hurry?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako hurry?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Časování hurry časování

Jak se v angličtině časuje hurry?

hurry · sloveso

Příklady hurry příklady

Jak se v angličtině používá hurry?

Jednoduché věty

You didn't need to hurry.
Nemusíš spěchat.
You didn't need to hurry.
Nemusíte spěchat.
Hurry, and you will catch the train.
Pospěšte a dohoníte ten vlak.
Hurry up, or you will be late for the last train.
Pospěš si, nebo zmeškáš poslední vlak.
Hurry up, or you will be late for the last train.
Pospěšte si, nebo zmeškáte poslední vlak.
Hurry up, or you'll miss the bus.
Pospěš si, nebo zmeškáš autobus.
Hurry up, or we'll miss the train.
Pospěš si nebo nám ujede vlak.
Please hurry.
Prosím, pospěš si!
There is no hurry.
Není žádný spěch.
If you hurry, you will soon overtake her.
Když si pospíšíš, brzo jí předjedeš.
If you hurry, you will soon overtake her.
Když si pospíšíš, brzo jí předhoníš.
Why are you in such a hurry?
Proč máš tolik na spěch?
You need not have come in such a hurry.
Nemusel ses udělat v takovém fofru.
You need not have come in such a hurry.
Nemusel sis tolik pospíšit.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

We'll be in trouble if the lady comes out. Hurry, let's leave.
Budeme mít problémy, jestli vás tu uvidí.
Hurry..
Rychle..
Hurry up and take the picture!
Pospěš si a vyfoť mě!
Let's hurry up and get out of here.
Pospěšte si a zmizíme odtud.
Young Master, they're saying to hurry up.
Mladý pane, říkají, že si máte pospíšit.
I better hurry.
Musím si pospíšit!
Hurry, hurry, hurry!
Pospěšte si! Rychle! Rychle!
Hurry, hurry, hurry!
Pospěšte si! Rychle! Rychle!
Hurry, hurry, hurry!
Pospěšte si! Rychle! Rychle!
Hurry, go inside!
Rychle, běžte dovnitř!
There is one person I have to hurry to meet and punish!
Musím pospíchat za jedním člověkem abych se s ním setkala a potrestala ho.
Just hurry back and get her fully recovered.
Rychle ji odnes zpátky, ať se dá co nejdřív do pořádku!
Hurry up and start.
Pospěš si a začni.
Hurry and throw it away!
Dělej a polož ho!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

But, unless international thinking gets considerably more realistic in a hurry, what happens in Copenhagen will be anything but wonderful.
Pokud však mezinárodní myšlení nezačne být urychleně realističtější, bude Kodaň všechno jiné než nádherná.
Europe, indeed, seems to be in no hurry to give Russia improved access to its markets.
Opravdu, Evropa nijak nechvátá, aby Rusku usnadnila vstup na své trhy.
As a result, unlike Wilhelmine Germany, the Chinese are not in a hurry to prove how strong and powerful they have become.
V důsledku toho Číňané na rozdíl od vilémovského Německa nijak nespěchají s dokazováním, jak silnými a mocnými se stali.
If I need a hundred or so calories in a hurry, I prefer a banana, a handful of nuts, or, for that matter, a delicious candy bar.
A když rychle potřebuji zhruba stovku kalorií, dám přednost banánu, hrstce oříšků nebo, když na to přijde, lahodné čokoládové tyčince.
Efficient public-sector reform takes time. Governments that trim public expenditures in a hurry rarely make informed choices.
Efektivní reforma veřejného sektoru vyžaduje čas. Vlády, které spěšně omezují veřejné výdaje, zřídkakdy dělají informovaná rozhodnutí.
The recent appearance of a new coronavirus, which has killed nine people in the United Kingdom and the Middle East, is a reminder that novel treatments are sometimes needed in a hurry.
Nedávný výskyt nového koronaviru, který ve Velké Británii a na Blízkém východě zabil devět lidí, nám připomíná, že novátorskou léčbu je někdy zapotřebí vyvinout urychleně.
The hawks were right to be in a hurry.
Jestřábové chtěli spěchat právem.
The largest CIS economies-Russia, Ukraine, and Kazakhstan-should hurry up and join as well.
Největší ekonomiky v SNS - Rusko, Ukrajina a Kazachstán - by si měly se členstvím pospíšit.
While Eastern Europe's peoples perceived membership as confirmation of their historical affiliation with the West and as another step away from Soviet rule, the EU seemed in no hurry to meet those expectations.
Zatímco obyvatelstvo východní Evropy vnímalo členství jako potvrzení své historické spojitosti se Západem a jako dalsí krok od sovětské nadvlády, nezdálo se, že by EU s naplněním těchto nadějí spěchala.
Neither side is in a hurry to break the symmetry of interdependent vulnerability, but both continue to jockey to shape the structure and institutional framework of their market relationship.
Ani jedna ze stran se nechystá kvapem prolomit souměrnost vzájemně závislé zranitelnosti, ale obě nadále manévrují tak, aby formovaly strukturu a institucionální rámec svého tržního vztahu.
As time is on its side, it sees no reason to hurry.
Čas je na její straně, a tak nevidí důvod ke spěchu.
Everybody was tired, but my father wasn't in a hurry to sleep.
Všichni byli unavení, ale můj otec nijak nespěchal spát.
Putin is in no hurry, but he clearly knows what he wants.
Putin nespěchá, ale jasně ví, co chce.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...