C1

urgency angličtina

naléhavost

Význam urgency význam

Co v angličtině znamená urgency?
Definice v jednoduché angličtině

urgency

Urgency is when there is something very important and necessary and it needs quick attention from you.

urgency

naléhavost the state of being urgent; an earnest and insistent necessity pressing importance requiring speedy action the urgency of his need an urgent situation calling for prompt action I'll be there, barring any urgencies they departed hurriedly because of some great urgency in their affairs (= importunity) insistent solicitation and entreaty his importunity left me no alternative but to agree
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad urgency překlad

Jak z angličtiny přeložit urgency?

urgency angličtina » čeština

naléhavost

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako urgency?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady urgency příklady

Jak se v angličtině používá urgency?

Citáty z filmových titulků

Inspectors Michel and Leon knew the urgency of their mission.
Inspektoři Michel a Leon si byli vědomi naléhavosti svého poslání.
Owing to the urgency of the deficiency bill, there's a unanimous agreement that no senator will speak for more than five minutes on any section.
Kvuli naléhavosti zákona o dotacích bylo jednomyslne schváleno, že žádný senátor nebude o žádném jeho clánku mluvit déle než pet minut.
I just received a message here which I think better than any words of mine will explain the urgency of our task.
Teď právě jsem obdržel zprávu, jež daleko lépe než jakákoliv moje slova vysvětlí důležitost naší práce.
I don't understand the urgency that requires an immediate hearing.
Nechápu, proč případ vyžaduje okamžité slyšení.
It's a matter of some urgency.
Je to poněkud naléhavé.
Let them take the first step. There is no urgency.
Nechte je, ať udělají sami první krok!
I mean, with the urgency and all and us on alert well, we arranged this, or I arranged it, as sort of a rib, sir, to congratulate him if you see what I mean.
Tím myslím, že v této situaci za pohotovosti. no, uspořádali jsme, tedy vlastně já, takový žert, pane, abychom mu gratulovali, jestli chápete, co chci říct.
What urgency there was.
Zato tam bylo hodně naléhavého.
Sir, I must insist. In this case, urgency overrides security.
Pane, trvám na tom, že důležitost tentokrát potlačuje utajení.
Urgency overrides security?
Důležitost potlačuje utajení?
I agree with you about the urgency, but they're right too.
Souhlasím, že je třeba spěchat, ale oni mají též pravdu.
The Army is on alert and deploying in great urgency.
Armáda je v pohotovosti a připravena.
What is her urgency, do you know?
Nevíš o co naléhavého jí jde?
In your urgency, supervision grows slack.
Dozor pod vaším velením nefunguje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The fall of Milosevic does not cure the political woes of the Balkans; indeed, it raises their urgency.
Pád Slobodana Miloševiče nesnáze na Balkáně nevyřešil. Právě naopak - dodává jim na naléhavosti.
An old and sick man who was to die a few months later, he acted with a sense of urgency to reach a deal that would relieve his inexperienced son of the burden of struggling for the recovery of the Golan Heights.
Coby starý a nemocný muž, jenž několik měsíců nato zemřel, jednal se smyslem pro naléhavost tak, aby uzavřel dohodu, která by jeho nezkušeného syna zbavila břemene zápasu o znovunabytí Golanských výšin.
Unfortunately, the appropriate sense of urgency is missing.
Náležitý pocit naléhavosti ale naneštěstí schází.
Other regions also will find that the decline of US power increases the urgency of stronger cooperation between neighbors.
Také další regiony zjistí, že pokles americké moci zvyšuje naléhavost užší spolupráce mezi sousedy.
But it currently lacks the resources to match the WHO's will-power, the urgency of the problems, and the operational capabilities of the organization.
Ovšem současně také strádá nedostatkem prostředků, aby mohla dobře dostát, jak své dobré vůli, tak i naléhavosti problému a operačním schopnostem celé organizace.
Now caution has been replaced by a sense of urgency in dealing with these and other challenges, and by awareness of the need for technical and other forms of assistance.
Nyní tuto opatrnost nahradil pocit naléhavosti při řešení těchto i dalších problémů a také vědomí potřeby technické i jiné pomoci.
WASHINGTON, DC - The world does not need to be reminded of the urgency of this historical moment.
WASHINGTON, DC - Připomínat světu naléhavost tohoto historického okamžiku není třeba.
This has now become a matter of urgency, as the United States and Europe are unlikely to provide much support to Chinese exports.
To teď získalo na naléhavosti, neboť Spojené státy a Evropa patrně mnoho podpory čínským vývozům nezajistí.
Unfortunately, this ship seems hostage to a confused sense of mission and a distinct lack of urgency.
Bohužel se zdá, že tento větší člun nemá ujasněné úkoly a výrazně mu chybí pocit naléhavosti.
The recent collective sense across Europe of the urgency of being able to speak with one voice in external affairs may provide the next breeze, and enough glue, to keep the enterprise afloat.
Nedávný společný pocit celé Evropy, že je naléhavě nutné moci v zahraničních věcech hovořit jedním hlasem, může být čerstvým vánkem a zároveň dostatečně silným lepidlem, aby celý podnik udrželo nad vodou.
But the dynamic of all reform is clinched when even weighty arguments succumb to the urgency of change.
Dynamiky všech reforem se však dosáhne tehdy, když naléhavosti změny ustoupí i pádné argumenty.
Malaria control now faces a period of increasing urgency, as well as renewed hope.
Potírání malárie dnes stojí před obdobím rostoucí naléhavosti i oživené naděje.
Likewise, on the national level, pro-growth economic-reform initiatives - which seem to have lost some urgency in the face of overly complacent and excessively accommodating financial markets - need to be revitalized.
Na národní úrovni je zase potřeba revitalizovat prorůstové iniciativy hospodářské reformy, které jako by tváří v tvář přehnaně sebeuspokojeným a ústupným finančním trhům ztratily na naléhavosti.
The climate bomb is ticking, and there is a palpable sense of urgency among policymakers.
Klimatická bomba tiká a mezi tvůrci politik panuje zřetelný pocit naléhavosti.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...