overturn angličtina

zvrátit, převrátit se, převrátit

Význam overturn význam

Co v angličtině znamená overturn?

overturn

turn from an upright or normal position The big vase overturned The canoe tumped over (= turn over, knock over) cause to overturn from an upright or normal position The cat knocked over the flower vase the clumsy customer turned over the vase he tumped over his beer (= overrule) rule against The Republicans were overruled when the House voted on the bill (= upset) an improbable and unexpected victory the biggest upset since David beat Goliath (= upset) the act of upsetting something he was badly bruised by the upset of his sled at a high speed (= revolutionize, revolutionise) change radically E-mail revolutionized communication in academe (= overthrow, subvert) cause the downfall of; of rulers The Czar was overthrown subvert the ruling class (= revoke, lift, vacate) cancel officially He revoked the ban on smoking lift an embargo vacate a death sentence
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad overturn překlad

Jak z angličtiny přeložit overturn?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako overturn?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Časování overturn časování

Jak se v angličtině časuje overturn?

overturn · sloveso

Příklady overturn příklady

Jak se v angličtině používá overturn?

Citáty z filmových titulků

Run! Overturn all obstacles!
Shoďte všechny překážky!
An abject confession by my son that the Kaiser plotted with him to overturn the constitution and destroy me!
Hnusné doznání, že císař intrikoval s mým synem, aby svrhli mě i konstituci!
A half grown steer and a leggy girl will not be allowed to overturn the policies of State.
Nedospělý býček a nohaté děvče nesmějí zvrátit politiku státu.
Lautner has not managed to overturn their testimony.
Lautnerovi se nepodařilo jejich svědectví vyvrátit.
I really understand how you feel, but until you prove your husband's innocence, I'm in no place to overturn my predecessor's decision.
Opravdu vám rozumím, ale dokud neprokážete manželovu nevinnu, tak nemůžu změnit rozhodnutí mého předchůdce.
Did you overturn this yourself?
To jsi ho převrátil sám?
Lean over, lean over, quickly to the left, c'mon, quickly, quickly so we don't overturn!
A vyrovnávat, vyrovnávat, rychle doleva, rychle, rychle, honem ať se nepřevrhnem! Equilibren, equilibren, rápido a la derecha, rápido, rápido que no nos vuelquemos.
You used the testimony of a paranoid schizophrenic. to overturn a murder conviction. that's withstood challenge for over eight years.
Použil jste výpověď paranoidního schizofrenika. ke zrušení rozsudku za vraždu. který po osm let odolával odvoláním.
Overturn British Hong Kong!
Pryč s britskou vládou!
Hurray to the classless society! Overturn British Hong Kong! - Return us to our brethren and freedom!
Pryč s kapitalismem, ať žije komunismus!
We're gonna need signatures to overturn the ballot. I can supply those.
Já seženu podpisy pro vypsání nových voleb.
I want to overturn this centuries-old model.
Chtěl jsem převrátit tenhle tisíc let starý model.
I wonder where the gig - will overturn today?
Jsem zvědav, kde se převrhnou s bryčku dnes.
I confess. to taking part in a conspiracy. to overturn your government.
Přiznávám se k účasti na spiknutí za účelem svrhnutí vaší vlády.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Europe must work--promptly--to overturn Ibrahim's conviction.
Evropa musí co nejdříve začít pracovat na tom, aby byl Ibrahimův rozsudek zrušen.
His aim is to overturn the country's political establishment and upset the European Union by taking Italy out of the euro.
Jeho cílem je obrátit vzhůru nohama politický establishment v zemi a zneklidnit Evropskou unii odchodem Itálie od eura.
The real question is whether an uncertain electorate is prepared to defend democratic constitutions if an extremist who wins by a hair tries to overturn it and usher in a new era of tyranny.
Skutečná otázka zní, zda je nejistý elektorát připraven hájit demokratickou ústavu v případě, že se ji nějaký extremista, který ve volbách o vlas zvítězil, pokusí zrušit a zavést novou éru tyranie.
Instead, he loathes the political system and wants to overturn and replace it with a nothingness in which feral politicians run amuck.
On jen nenávidí politický systém a snaží se jej zbořit a nahradit jej vakuem, v němž se mohou nezkrotní politici dosyta vyřádit.
As the example of Saddam Hussein teaches us anew, to overturn a monument is easier than to try a dictator.
Jak nám opětovně připomněl příklad Saddáma Husajna, strhnout pomník je snazší než soudit diktátora.
In 1999, the government sought and received the Beijing government's direct intervention to overturn a decision by Hong Kong's Court of Final Appeals on an immigration issue because the verdict did not please the government.
V roce 1999 vláda pokusila získat - a získala - přímý zásah pekingské vlády, kterým bylo zrušeno rozhodnutí hongkongského nejvyššího odvolacího soudu ve věci imigrace, poněvadž jeho verdikt se vládě nezamlouval.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »