spojit čeština

Překlad spojit anglicky

Jak se anglicky řekne spojit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spojit anglicky v příkladech

Jak přeložit spojit do angličtiny?

Jednoduché věty

Jak se s tebou můžu spojit?
How can I get in touch with you?
Tom chtěl spojit s účtárnou.
Sami wanted to join the accounting department.

Citáty z filmových titulků

Proto bychom se měli spojit!
Then first we have to support it!
Jak se můžou vládní úředníci spojit s bandity a zaútočit na kancelář!
How can Governmental officers conspire with bandits and attack the office?
Kim Eun Ohu, musíme spojit svoje síly.
We will need to join our strengths together, Kim Eun Oh.
Můžete mě spojit s konzultantem na popáleniny?
Can you put me through to the consultant on call for Burns?
Jdou spojit dohromady.
You can stick it together.
A jak se s ní nemůžu spojit, prostě jsem přestala existovat.
And because I can't reach her... I've just disappeared.
Můžeme se spojit?
Couldn't. couldn't we join together?
Víte, paní Alisonová se potřebuje spojit se svými rodiči ve Vídni.
You see, Mrs. Alison must communicate with her parents in Vienna.
Nevím, jak se s vámi spojit, když se něco vyskytne.
I don't know how to reach you if any business comes up.
Musíme se s ním spojit a on nás přivede na stopu muže, jehož hledáme.
When we get in touch with him. He'll put us on the track to find the man we're after.
Musíte se spojit s guvernérem!
You must get in touch with the governor.
Spojit se přímo s guvernérem nemohu.
I can't get in touch with the governor direct.
Je nejvyšší čas, spojit se s Wernerem.
At the right time, I'll get in touch with Werner.
Zrovna tak, jako se chystám spojit s vámi, protože moje hudba nese prosté poselství.
Just like I'm gonna connect with you, because my music has a simple message.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes by se takové země měly spojit a nabídnout Íránu (a dalším) obchod.
Today, such countries should join together to offer Iran (and others) a deal.
Vysílení američtí spotřebitelé si potřebují vyspravit narušené bilance a američtí pracující musí spojit nové dovednosti s novými pracovními místy.
America's zombie consumers need to repair their damaged balance sheets, and US workers need to align new skills with new jobs.
Cíle nasazení síly je ovšem potřeba spojit s pochopením, že v dnešních asymetrických konfliktech se již vítězství nedosahuje na bitevním poli.
But the objectives of the use of force need to be linked to the recognition that in today's asymmetric conflicts, victory is no longer achieved on the battlefield.
Tvůrci politik by měli fiskální opatření k současnému zlepšení deficitů pracovních míst a investic spojit s víceletým plánem k postupnému snižování dlouhodobého fiskálního schodku.
Policymakers should pair fiscal measures to ameliorate the jobs and investment deficits now with a multi-year plan to reduce the long-run fiscal deficit gradually.
Takové spojení bylo ovšem zhola nemožné, a to s logického ruského důvodu: vůdci obou frakcí se tak nesnášeli, že by se nedokázali spojit, ani kdyby to bylo pro jejich dobro.
Such unity, however, was impossible, for an obvious Russian reason: the faction leaders hated each other too much to get together, even for their own good.
Lze-li na pole přivést prostřednictvím zavlažování vodu, dalo by se to spojit se zvýšením počtu sklizní ročně, přičemž sklizeň by byla zajištěna i během období sucha.
If water can be managed through irrigation, this could be combined with multi-cropping (multiple harvests per year) to produce a crop during the dry season.
Neútočili jsme na komunistickou vládu přímo, ale vytvářeli jsme ostrůvky svobody, vzájemně propojené společenské okruhy a sdružení, jež bylo možné spojit, jakmile nadešel čas, aby se změnil režim.
Rather than attacking Communist rule directly, we would create small islands of freedom, inter-connected social circles and associations, which, when the moment came, could all be connected in order to change the system.
Klíčem je spojit odvážnou myšlenku s účinnou technikou a pak tuto myšlenku a techniku prosazovat prostřednictvím masového občanského jednání.
The key is to link a bold idea with a practical and powerful technology, and then to push the idea and technology forward through mass citizen action.
Jde o nezbytný organizační prvek, který lidem umožňuje dát dohromady své zdroje pro všeobecné blaho a spojit úsilí proti společným hrozbám, ať už jde o záplavy nebo invazní armády.
It is a necessary organizing principle that allows people to pool their resources for the common good and mobilize against common threats, whether they are floods or invading armies.
Současná globální finanční krize znovu demonstrovala, že EU je silná tam, kde dokázala spojit zájmy členských států, a slabá tam, kde se jí to nepodařilo.
Indeed, the current global financial crisis has demonstrated once more that the EU is strong where it has integrated its member states' interests and weak where it has failed to do so.
Samozřejmě, tyto obavy provází naděje, že strukturální reformy a měnová expanze umí spojit síly a popohnat zaměstnanost i výstup, aniž by výrazněji zvýšily inflaci.
Of course, these fears are accompanied by the hope that structural reforms and monetary expansion work in harmony, boosting employment and output without raising inflation by much.
To by za normálních časů Bayrouovi nestačilo, avšak odpůrci hlavních kandidátů na obou stranách politického kolbiště dnes jeví ochotu spojit s ním síly a zradit svůj tábor.
This would not be enough for Bayrou in ordinary times, but today, on both sides of the political divide, opponents of the main candidates seem ready to join forces with him and betray their respective camps.
Na levici pak může sociálnědemokratické křídlo v Socialistické straně, které podpořilo Dominiqua Strausse-Kahna proti Royalové, rovněž cítit pokušení spojit síly s Bayrouem, a to vzhledem k vyhlídce povolební aliance mezi levým a pravým středem.
On the left, the social democratic wing of the Socialist party, which backed Dominique Strauss-Kahn against Royal, may be tempted to align with Bayrou, too, owing to the prospect of a post-electoral alliance between the center left and the center right.
Ale právě naopak, internet dává rozptýleným zákazníkům možnost se spojit způsobem, jenž povzbuzuje úzce profilované trhy, včetně stovek webových stránek věnovaných jen a jen sýru.
But on the contrary, the Internet allows dispersed customers to come together in a way that encourages niche markets, including hundreds of Web sites dedicated only to cheese.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »