vytrvalost čeština

Překlad vytrvalost francouzsky

Jak se francouzsky řekne vytrvalost?

Příklady vytrvalost francouzsky v příkladech

Jak přeložit vytrvalost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Cas plynul, a Arriuv adoptivní syn, jehož sílu a vytrvalost posílily galeje, se stal nejvetším atletem své doby, idolem Ríma.
Le temps passa et le fils adoptif d'Arrius endurci et fortifié par les galères, devint le plus grand athlète de son époque, l'idole de Rome.
Tímto vám uděluji karpatský královský řád za vytrvalost.
Je vous fais décorer. de l'ordre carpathien de la persévérance.
Vytrvalost nosí nebezpečí.
Persévérer amène le danger.
Nahradí štěstí její vytrvalost a její pevnost?
La chance va-t-elle récompenser son courage et son énergie?
Nejhorší je ta jeho vytrvalost.
Le pire, c'est son acharnement.
Řekla: odměna za vaši vytrvalost. Já myslel, že mi nabízí.
Alors elle me demande si je veux de la sauce avec mes patates, mais je croyais qu'elle.
Promiňte mi mou vytrvalost..
Excusez-moi d'insister.
Musím připustit, že obdivuji tvou vytrvalost, tetičko.
J'admire vraiment ta persévérance, tantine.
Má vytrvalost je důvod, proč se mi tak dlouho dařilo.
C'est grâce à ma persévérance que je suis en pleine forme.
Ať je přesvědčí naše vytrvalost.
Notre endurance devrait les convaincre.
Zdá se, že jsem podcenila tvoji vytrvalost. - Ty?
J'ai sous estimé votre persistance.
Ale víte, že Hoak ije krmil pro vytrvalost a inteligenci a.
Mais Hoak travaillait sur leur endurance, leur intelligence et.
Vytrvalost k buddhismu mu zde dovoluje zůstat s námi.
Une telle volonté ne mérite-t-elle pas que l'on fasse une exception?
Za mojí vytrvalost?
On vous paye pour quoi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Arafatovým odkazem je však mnohem víc než jen vytrvalost.
Yasser Arafat n'était pas seulement un modèle d'endurance et de résistance.
To naznačuje, že investoři nemají důvěru ve vytrvalost zotavení.
Ceci témoigne d'un manque de confiance des investisseurs dans la durabilité de la reprise.
A konečně je zde třetí ponaučení, jež se týká boje proti trestu smrti a potažmo i vítězství v jakékoliv politické bitvě. Je to vytrvalost, kterou pokládám za výsledek kombinace paličatosti a schopnosti udržet si vlastní postoj.
Enfin, le troisième enseignement - digne d'intérêt dans la lutte contre la peine de mort et, en fait, pour remporter toute bataille politique - est la persévérance, que je vois comme un mélange d'obstination et de capacité à maintenir ses positions.
Rozplést uzel korejské otázky nelze rychlým chvatem. Pomůže jedině vytrvalost a odhodlání.
Il n'y a pas de solution rapide à la crise coréenne, il y faut de la persistance et une volonté forte.
To vyžaduje vytrvalost.
Il y faut de la cohérence.
Právě naopak, ruské imperiální ambice přetrvaly a vytrvalost se vyplatila.
Au contraire, les ambitions impériales de la Russie ont persisté, et cette persistance est aujourd'hui récompensée.

Možná hledáte...