přání čeština

Překlad přání italsky

Jak se italsky řekne přání?

Příklady přání italsky v příkladech

Jak přeložit přání do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejsem v pozici, abych vás mohl o něco žádat. Nebo jsem? Protože je to JEHO PŘÁNÍ, rozhodl jsem se ti dát ještě jednu šanci!
Non vi ho chiesto niente disperatamente dopo l'appello disperato, ho deciso di darvi un'altra possibilità.
Mé životní přání a touha se konečně splní.
L'irresistibile desiderio della mia vita sta per realizzarsi.!
Na vlastní přání byla paní Margareta pohřbena po boku prvního manžela.
Seguendo i suoi desideri, Dama Margarete fu sepolta con il suo primo marito.
Jako předsedkyně této slavnostní recepce, předávám přání všeho dobrého každému muži, ženě a dítěti ve Freedonii.
Da presidentessa del comitato d'accoglienza Le porgo i migliori auguri da parte di tutta Freedonia. Non importa.
Máte nějaké speciální přání? Máte ráda svou kokosovou šťávu?
Va bene per lei latte di cocco o vuole qualcos'altro?
Přišel jsem vyjádřit své sympatie. Mé nejvřelejší přání vašemu drahému otci.
Sono venuto a esprimere il mio rim i miei auguri di successo a suo padre.
Macu, na zvláštní přání vlastníka autorských práv.
Bene, Mac. Sotto richiesta del titolare dei diritti d'autore.
Jsem majitel podniku. Máte přání?
Posso aiutarvi?
Ellmane, mohu vám splnit vaše poslední přání.
Bene, Ellman, è in mio potere accordarle un'ultima richiesta che intenda avanzare.
Pane správce, jedná se o tak zvláštní přání?
E' una strana richiesta, Warden?
Prosím pane, chraň těch sedm skřítků, kteří se mě ujali. a dej, ať se splní moje přání.
Benedici i sette nani che con me sono stati tanto buoni e fa' che il mio sogno si avveri. E così sia.
To jablko ti splní přání.
E' la mela dei desideri.
Splněných přání?
La mela dei desideri?
Tak si vem jablko, broučku. A řekni přání.
Su, prendi la mela, tesoro, ed esprimi un desiderio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vysvětlení je nasnadě: nejbohatší domácnosti financují politické kampaně. Obě strany proto uspokojují jejich přání.
Il che si spiega facilmente: i ricchi finanziano le campagne politiche ed entrambi i partiti vogliono soddisfare i loro desideri.
Zavedení těchto změn by vyslalo jasný signál, že evropští politici berou přání spotřebitelů vážně.
L'attuazione di queste modifiche invierebbe un chiaro segnale riguardo alla volontà dei responsabili politici europei di prendere sul serio i desideri dei consumatori.
Zároveň je téměř nepochybné, že fiskální politika nesplní Draghiho přání.
Allo stesso tempo, la politica fiscale è destinata a deludere le attese di Draghi, su questo non vi è quasi alcun dubbio.
Přání, aby se jejich touha naplnila, však nestačilo na to, aby se proměnila ve skutečnost.
Ma il desiderio che ciò diventasse realtà non è bastato a renderlo reale.
Důkazy skutečně silně naznačují, že američtí politici mají sklon naslouchat jen bohatším voličům ze svých obvodů a reagovat jen na jejich přání.
I dati ci dicono che i politici americani tendono ad ascoltare e a rispondere solo agli elettori più ricchi.
BERLÍN - Představme si na okamžik, že bychom mohli změnit svět podle našich přání.
BERLINO - Immaginiamo per un momento di poter cambiare il mondo secondo i nostri desideri.
Pro ty, kterým se nižší daně obecně zamlouvají, je to samozřejmě toužebné přání.
Per chi, in generale, predilige tasse ridotte, si tratta ovviamente di una pura illusione.

Možná hledáte...