povinnost čeština

Překlad povinnost italsky

Jak se italsky řekne povinnost?

Příklady povinnost italsky v příkladech

Jak přeložit povinnost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ty samozřejmě děláš svou povinnost a riskuješ život.
Tu fai il tuo dovere e rischi la vita.
Študáci řekli, že jsem zbabělec, protože jsem jim řekl, že smrt je silnější než povinnost sloužit vlasti.
Per i giovani sono un codardo perché gli ho detto. che abbiamo imparato che la morte è più forte del dovere di patria.
To byla moje povinnost.
Ho fatto solo il mio dovere.
Nepochybuji, že konáte svou povinnost.
Non dubito che lei farà tutto quanto è possibile.
Váš smysl pro povinnost je neotřesitelný jako Gibraltar.
Il tuo senso del dovere è inespugnabile come Gibilterra.
Je to vaše občanská povinnost.
È un vostro dovere in quanto cittadino.
Takže jste vykonal svou povinnost a hotovo, co?
Così avresti fatto il tuo dovere, eh?
Tak, jako jsme si vždy plnili svoji povinnost vůči vám, tak jsme i v budoucnosti odhodlaní plnit Vaše příkazy.
Così come Le abbiamo reso il nostro servizio in passato. così lo faremo in futuro, attendiamo solo i Suoi ordini.
Vím, že tvé přátelství je víc, jak povinnost, ale myslím, že mé přátelství k Samovi není tak velké jako to k tobě.
So che per te l'amicizia vale più del dovere. ma forse la mia amicizia per Sam non vale quanto quella per te.
Podívej se. Musím konat svou povinnost.
Ma non farci caso, Io devo fare il mio dovere.
Před deseti roky soudce Shaw splnil svou povinnost, když odsoudil tohoto muže za trestný čin, jehož detaily, s ohledem na obžalovaného, nebudu prezentovat.
Dieci anni fa il giudice Roger Shaw fece il suo dovere come lui lo intendeva e condannò questo uomo alla prigione per un crimine i dettagli del quale, per correttezza nei confronti dell'accusato non riferirò.
Podle toho, co jste řekl, vegetariánství vám nezabránilo splnit povinnost.
A giudicare dalle decorazioni, ciò non vi ha impedito di fare il vostro dovere.
Francouz nebo Němec, povinnost je povinnost!
Francese o tedesco, il dovere è dovere.
Francouz nebo Němec, povinnost je povinnost!
Francese o tedesco, il dovere è dovere.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Patří mezi ně pravomoc předepisovat daně a omezení jednotlivcům a soukromým entitám prostřednictvím trestního, správního a občanského práva, ale i povinnost státu zajišťovat veřejné statky a služby.
Essi comprendono il potere di imporre tasse e vincoli sulle persone attraverso il diritto penale, amministrativo e civile, nonché l'obbligo dello stato di fornire beni e servizi pubblici.
Pokud jsou důkazy natolik zřejmé jako v případě vakcín - a důsledky natolik závažné -, má vláda dobře odůvodnitelné právo - ba přímo povinnost - jednat ve jménu veřejné bezpečnosti.
Quando le prove sono evidenti, come nel caso dei vaccini, e le conseguenze altrettanto gravi, il governo si avvale della facoltà, anzi dell'obbligo, di agire in nome della pubblica sicurezza.
Konkrétně je nezbytné stanovit strop pro tvorbu peněz v místní měně tím, že se zavede povinnost vyrovnávat nevyváženosti v platební bilanci zlatem nebo jiným srovnatelně bezpečným platebním prostředkem.
In particolare, va fissato un tetto all'emissione di valuta locale, istituendo l'obbligo di risolvere eventuali squilibri di bilancio con oro o altri strumenti di pagamento altrettanto sicuri.
Mají naopak právo a morální povinnost nadále dohlížet, zda Čína svou část dohody dodržuje - což, abychom byli spravedliví, doposud povětšinou dělala.
In realtà hanno il diritto e l'obbligo morale di continuare a verificare se la Cina sta rispettando i patti come, per essere onesti, ha fatto finora.
Zvládnutí změny klimatu je mravní povinnost i praktická nutnost - až příliš závažná na to, abychom ji nechali na politicích, ropných magnátech a tvůrcích mediální propagandy.
Il controllo dei cambiamenti climatici è un imperativo morale e una necessità pratica - troppo importante per essere lasciato nelle mani dei politici, delle grandi compagnie petrolifere e dei loro propagandisti mediatici.
Nová komunikace však vyvolala zejména v USA obavy, že by mohla sloužit jako pašerácká trasa pro drogy a zbraně, takže armáda cítí povinnost vybudovat na ní několik kontrolních stanovišť.
Ma è sorta la preoccupazione, in particolare negli Stati Uniti, che la nuova strada possa servire come via di contrabbando della droga e delle armi, tanto che le forze armate si sentono in dovere di istituire posti di blocco.
Jelikož víme jak mu předcházet, máme povinnost konat.
La lesione neurologica può essere debilitante, ed è permanente.
USA má mimořádnou povinnost pomoci.
Gli Usa hanno il dovere di cooperare.
Povinnost je to v tom, že změny klimatu dnes mají dopad na naše každodenní životy.
Ed è un'opportunità perché promuovere lo sviluppo sostenibile crea nuovi posti di lavoro in clean technology ed economie più diversificate, più green e resilienti.
Tato doktrína, kterou v roce 2005 jednohlasně schválilo Valné shromáždění OSN, tvrdí, že mezinárodní společenství má povinnost zasáhnout na ochranu civilního obyvatelstva, které čelí masivnímu útoku vlastní vlády.
Questa dottrina, adottata all'unanimità dall'Assemblea Generale delle Nazioni Unite nel 2005, sostiene che la comunità internazionale debba intervenire per proteggere la popolazione civile sotto attacco dal proprio governo.
Nejedná se už o otázku volby, ale o povinnost zabránit katastrofě. Nadešel čas jednat.
Non è più una questione di scelte, ma un obbligo finalizzato a prevenire una catastrofe.
Jenže ISDS jde mnohem dál: povinnost vyplatit investorům kompenzace za ztrátu očekávaných zisků lze uplatnit - a byla už uplatněna - i tam, kde jsou pravidla nediskriminační a zisky staví na působení škod veřejným zájmům.
Ma l'Isds va oltre: l'obbligo di risarcire gli investitori per le perdite di profitti attesi può ed è stato applicato anche laddove le regole non sono discriminatorie e gli utili sono realizzati causando danni pubblici.

Možná hledáte...