aktuell němčina

aktuální

Význam aktuell význam

Co v němčině znamená aktuell?

aktuell

aktuální jetzt, in dieser Zeit, in diesem Moment Aktuell herrschen Temperaturen bis 12° C. auf dem neuesten Stand Unsere Computer sind auf dem aktuellen Stand. aktuální bedeutsam für die Gegenwart Das ist der aktuelle Trend.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad aktuell překlad

Jak z němčiny přeložit aktuell?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aktuell?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aktuell příklady

Jak se v němčině používá aktuell?

Citáty z filmových titulků

Oh, wieder aktuell. Erlaubt mir die Polizei, meine Verlobte zu küssen?
Musím snad mít povolení od policie, abych mohl svou snoubenku políbit?
Druckfrisch und aktuell!
Kupte si noviny!
Druckfrisch und aktuell!
Noviny, noviny! Kupte si noviny!
Und die Sache mit den Negern? - Sie wurde durch. - die Finanzaffäre wieder aktuell.
Díky celé té finanční aféře se to dostalo zase na přetřes.
Diners Club Kreditkarte, aktuell.
Kreditní karta Diners Club, platná.
Senja, das ist nicht aktuell!
Žeňo, O zajících? To už není v módě!
Dann sind Ihre Registrierungen nicht aktuell.
Foxtrot Golf Sierra, curyšské informační centrum. Přistaňte v Curychu.
Die T 65 ist nicht mehr aktuell!
Že T-60 už neexistuje.
Er sagt, die T 65 ist nicht mehr aktuell.
Co to plácá?
Die anderen sind nicht mehr aktuell.
Ty, co jsme viděli, jsou starý.
Boogie-Woogie ist gar nicht mehr aktuell. Ist mir egal, wie du den Unsinn nennst!
Nezajímá mě jak tomu říkaš!
Das macht das Ballonfahren wieder aktuell.
Balony opět na scéně!
Und ich denke, er wird eine Weile aktuell sein.
Takže s námi asi nějakou dobu bude.
Wir haben keine Möglichkeit der direkten Kommunikation mit Capricorn Eins und was wir aktuell sehen ist schon vor 21 Minuten passiert.
Nemáme bezprostřední spojení s Kozorohem 1. To co uvidíme, se stalo před 21 minutami.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sollte sich die Bank - die Nigeria aktuell fast 5,5 Milliarden USD leiht und diese in den nächsten vier Jahren um weitere zwei Milliarden aufstocken will - in diese Richtung bewegen, könnten andere Finanzierer ihr dabei folgen.
Pokud se Světová banka - která v současné době půjčuje Nigérii téměř 5,5 miliardy dolarů a očekává, že bude v příštích čtyřech letech vyčleňovat další 2 miliardy dolarů ročně - vydá tímto směrem, možná ji budou následovat další poskytovatelé zdrojů.
Wenn dem nämlich so wäre, hätte der durch die Bauwirtschaft ausgelöste Wirtschaftsabschwung nicht das Ausmaß von aktuell einer Billion Dollar an Produktionsausfällen erreicht.
Vždyť stavebnictvím zapříčiněné ekonomické zpomalení by nedosahovalo dnešního bilionu dolarů ve ztracené produkci ročně.
Dieses Thema ist zwar momentan nicht aktuell, aber es könnte bald soweit sein.
To je téma na někdy jindy, ale nesmí jít o vzdálené jindy.
Aber da die EZB aktuell dabei ist, eine Überprüfung der Bilanzen der Banken auf die Anlagequalität durchzuführen, ist die Gefahr, dass allzu viele Leichen in den Kellern der Banken unentdeckt bleiben, recht gering.
Protože však ECB provádí přezkum kvality aktiv v bilancích bank, existuje jen malé nebezpečí, že bankám ve skříních zůstane velké množství kostlivců.
Allerdings hilft uns Poppers Definition der Demokratie nicht bei der Beantwortung einer Frage, die heute in vielen Teilen der Welt aktuell ist: Was passiert, wenn die von der Macht Entfernten an die Demokratie glauben, ihre Nachfolger aber nicht?
Popperova definice demokracie však nepomáhá, když přijde řeč na otázku, která se v mnoha koutech světa stala klíčovou: co když lidé odstavení od moci v demokracii věří, zatímco ti, kteří je nahradili, nikoliv?
Die aktuell wichtige Frage ist daher, ob die gegenwärtig hohen Preise für Vermögenswerte das Ergebnis eines derartigen radikalen Wandels sind oder ob sich Blasen gebildet haben.
Teď jde o to, zda jsou dnešní vysoké ceny aktiv důsledkem jakéhosi zásadního dění tohoto typu, nebo zda se vytvořily bubliny.
Die weltweiten Bestände sind von 68.000 Sprengköpfen am Höhepunkt des Kalten Krieges auf aktuell 20.000 gesunken.
Velikost celosvětového arzenálu se snížila z 68 000 jaderných hlavic na vrcholu studené války na dnešních 20 000.
Die Risikoaufschläge für spanische Staatsanleihen steigen weiter und sind aktuell höher als vor der Ankündigung der EFSF. Darüber hinaus gibt es bedrohliche Anzeichen von Spannungen auf dem Interbankenmarkt.
Rozpětí u španělských vládních dluhopisů nadále šplhají nahoru a jsou teď vyšší než před ohlášením EFSF.
Diese schon lange vergessenen Kämpfe scheinen plötzlich wieder sehr aktuell zu sein.
Tyto dávno zapomenuté bitvy se náhle zdají být opět na dosah.
Der vorzeitige Inflationsdruck ist ein Hauptgrund dafür, dass beide EZB-Präsidenten, der verstorbene Wim Duisenberg und der aktuell amtierende Jean-Claude Trichet, in ihren Pressekonferenzen und Reden stets auf Strukturreformen gedrängt haben.
Předčasné inflační tlaky jsou hlavním důvodem, proč oba prezidenti Evropské centrální banky (ECB), zesnulý Wim Duisenberg i současný Jean-Claude Trichet, na svých tiskových konferencích a v projevech důsledně prosazovali a prosazují strukturální reformu.
Die aktuell mangelnde Einmütigkeit der EU in weltpolitischen sowie auch europäischen Angelegenheit wie der Ukraine ist kein Grund zur Verzweiflung.
Současná absence jednoznačné shody uvnitř EU na mnoha celosvětových otázkách, jakož i na kontinentálních problémech typu Ukrajiny není důvodem k zoufalství.
Aktuell liegt der Preis für CO2 in Europa bei etwa 6 Euro.
Současná cena CO2 v Evropě je 8 dolarů.
Diese stillschweigende Abmachung rührt aus der Zeit der Gründung der Bretton-Woods-Institutionen, als der Kolonialismus noch aktuell war. Im 21. Jahrhundert allerdings ergibt eine solche Vorgangsweise keinen Sinn mehr.
Tato nepsaná domluva pochází z doby zakládání brettonwoodských institucí v éře, kdy ještě přetrvával kolonialismus, a v jedenadvacátém století už nedává smysl.
Viele Regionen der Welt sind verletzlich. Aktuell betroffen sind beispielsweise Australien, Afrika südlich der Sahara, Südasien, Nord- und Südamerika sowie der Nahe Osten.
Je to dáno tím, že obrovská část světa je vůči suchu zranitelná; mezi aktuálně postižené oblasti patří Austrálie, subsaharská Afrika, jižní Asie, Severní i Jižní Amerika a Blízký východ.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...