norma | forra | forja | Firma

forma portugalština

tvar, způsob

Význam forma význam

Co v portugalštině znamená forma?

forma

aparência externa conjunto de superfícies que compõem um corpo modo, jeito estado molde

Překlad forma překlad

Jak z portugalštiny přeložit forma?

forma portugalština » čeština

tvar způsob vzhled obrys

Příklady forma příklady

Jak se v portugalštině používá forma?

Citáty z filmových titulků

Para a mesma coisa. É mais eficiente dessa forma.
Dva v jednom, takhle to je lepší.
Eu estou a dizer que tu tiveste-o da forma mais fácil.
Měli jste to snadné.
Eu quero o que tens. e se não me deres, vou tirá-lo de uma forma ou de outra.
Chci, co víš. A dostanu to dříve nebo později.
Uma forma lenta de morrer.
Pomalá smrt.
De qualquer forma, para onde tu vais todo o dia?
Kam vůbec celej den chodíš?
Não saberia fazê-lo de outra forma.
Jinak to nejde.
É a única forma.
Jinak to nepůjde.
Não foi na forma de um homem, nem nada.
Není ve tvaru muže nebo tak něco.
Ajudar-me-á a pôr-me em forma, antes que o bébé venha.
Pomůže mi to dostat se do formy, než přijde dítě.
Suponho que virá o dia em que teremos contado tudo um ao outro e não teremos nada de novo para contar porque, de uma forma ou doutra, já partilhamos tudo o que importa.
Předpokládám, že jednou přijde den, když už mezi námi bude řečeno všechno, a už nebudeme mít co nového si říct, protože tak či onak už všechno, na čem záleží, budeme sdílet.
É quando um coágulo de sangue se forma algures no corpo e viaja até ao peito e interfere com a respiração, e a circulação.
To je, když se někde v těle vytvoří krevní sraženina a ta cestuje nahoru do hrudníku, kde naruší dýchání a krevní oběh.
Da mesma forma que todos os seres vivos mudam e evoluem, o Meyerismo não pode permanecer estático.
Svým způsobem se všechno živé musí měnit a vyvíjet. Meyerismus nedokáže zůstat nepozměněn.
Eu sei, tens razão. Vou arranjar uma forma de ajudar Clarksville.
Máš pravdu, najdeme způsob, jak pomoct lidem z Clarksville.
Perguntaste-me e eu disse. Mesmo sabendo que isso mudaria a forma como olhas para mim.
Požádala jsi mě a já ti to řekl, i když to změnilo tvůj názor na mě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Além disso, quando se trata de tarifas e normas, as regras da OMC não são concebidas de forma equivalente.
V oblasti cel a standardů navíc pravidla WTO nejsou pro všechny stejná.
Além disso, com a evolução das alianças e das tácticas, as categorias poderão sobrepor-se de forma crescente.
S vývojem spojenectví a taktiky se navíc jednotlivé kategorie mohou stále více překrývat.
Para criar riqueza, necessitamos de ideias sobre como dar forma à matéria e à energia, de energia adicional para levar a cabo essa tarefa e instrumentos para controlar o processo enquanto é realizado.
Abyste mohli vytvářet bohatství, potřebujete nápady, jak formovat hmotu a energii, další energii, abyste mohli toto formování uskutečnit, a nástroje ke kontrole vzniklé formy.
O principal impulso do conservadorismo inicial consistia numa oposição radical a qualquer forma de segurança social: se tornássemos os pobres mais ricos, eles ficariam mais férteis.
Hlavním tématem raného konzervatismu byl zásadní odpor proti jakékoliv formě sociálního pojištění v obecném slova smyslu: nechte chudé zbohatnout a stanou se plodnějšími.
E o mais interessante de tudo, e de uma forma muito mais perturbadora, tem sido a reacção nos EUA aos atentados de Boston, que matou três pessoas e feriu 264.
Zajímavější a v jistém smyslu mnohem znepokojivější je reakce USA na bostonské útoky, při nichž zahynuli tři lidé a 264 dalších utrpělo zranění.
Se a prevalência crescente de psicopatologias graves não for levada a sério e analisada de forma eficaz, é provável que se torne o único indicador da liderança norte-americana.
Nebude-li se rostoucí prevalence závažných psychopatologických stavů brát vážně a účinně řešit, pak se pravděpodobně stane jediným ukazatelem vedoucí role Ameriky.
No entanto, antecipando as eleições presidenciais de Novembro, é importante distinguir as forças que moldaram a política externa de Barack Obama e avaliar a forma como lidou com elas.
V předvečer listopadových prezidentských voleb je však důležité rozpoznat síly, které utvářely zahraniční politiku Baracka Obamy, a vyhodnotit, jak si s nimi poradil.
PRINCETON - Agora que inicia o seu segundo mandato presidencial, Barack Obama terá de dedicar grande parte da sua atenção a encontrar uma forma de organizar as finanças internas do país.
PRINCETON - Se začátkem druhého funkčního období bude americký prezident Barack Obama nucen věnovat značnou pozornost snaze dát do pořádku domácí finance USA.
A arte de governar não assenta na escolha entre a guerra e a diplomacia como se fossem alternativas mutuamente exclusivas, mas sim na compreensão da forma como ambas se combinam.
Není státnickým uměním volit mezi válkou a diplomacií, jako by šlo o vzájemně se vylučující možnosti, ale pochopit, jak jdou dohromady.
A defesa antimíssil anuncia uma nova forma de cooperação, com novas capacidades contra novas ameaças.
Protiraketová obrana je poslem nové formy spolupráce, s novým potenciálem proti novým hrozbám.
Mais de 40 países e instituições têm apoiado a forma de trabalhar do Novo Acordo, comprometendo-se a construírem melhores parcerias - e a investirem nos recursos e no capital político necessários.
Ke způsobu práce podle Nového údělu se přihlásilo přes 40 zemí a institucí a zavázaly se k vytváření lepších partnerství - a k investování nezbytných finančních prostředků a politického kapitálu.
Mas o desenvolvimento de mecanismos eficazes para fazer face aos grandes desafios partilhados deve começar por uma mudança fundamental na forma como são entendidos a motivação e o conhecimento humanos.
Vývoj účinných mechanismů pro řešení rozsáhlých společných výzev musí začít zásadním posunem ve způsobu chápání lidské motivace a poznání.
E é esta defesa colectiva da lei que rege a forma como o poder político pode ser exercido que constitui a essência da democracia liberal.
A právě tento kolektivní závazek vůči zákonům upravujícím výkon politické moci je podstatou liberální demokracie.
Da mesma forma, a zona de exclusão aérea na Síria iria restringir imediatamente os meios do governo sírio de distribuírem armas de destruição em massa.
Navíc by bezletová zóna nad Sýrií okamžitě omezila možnosti použití zbraní hromadného ničení syrskou vládou.

forma čeština

Překlad forma portugalsky

Jak se portugalsky řekne forma?

Příklady forma portugalsky v příkladech

Jak přeložit forma do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to forma sebevyjádřeni.
É uma forma de expressão.
To je jedna specifická forma této nemoci.
É uma das formas específicas da doença.
Forma byla nepřípustné.
A forma é discutível.
Její forma už mě nezajímá.
Já não me interessa a forma da Boronskaja.
Já jsem ta nejnižší forma slavné osobnosti.
Sou a forma menor de celebridade.
Velmi rozvinutá forma atomové energie, tak bych si to představoval.
Uma forma altamente desenvolvida de energia nuclear, imagino.
Určitá forma hysterie, která se vyznačuje ochrnutím, ale jde jen o pocit.
Um tipo de histeria com aspecto de paralisia sem paralisia.
Vedení má ve vládě politickou moc. A politická moc je oficielní forma útlaku lidstva.
O governo é um poder político, que somente é uma forma legal de oprimir o povo!
Ale tahle forma: 2 ruce 2 oči byla vždy nejlepší pro přežití.
Mas esta forma, duas mãos, dois olhos, foi sempre a melhor para sobreviver.
Není to jen výsledek nějakých zkratových jiskření, je to forma statické elektřiny.
Não do tipo da electricidade que conhecemos, mas alguma forma de electricidade estática.
To je pravda, jejich forma života může být založena na jiné vibrační úrovni.
Deve ser uma forma de vida extraterrestre. É verdade.
Forma to nevydrží, musíme přidat opletení.
A forma não vai aguentar. Há que reforçá-la!
Ta forma tady nevydrží.
A forma aqui não aguentará!
Nyní jsem si jist, že smrt členů mé posádky. způsobila nějaká zvláštní forma života.
Sei que a morte dos meus homens foi causada por uma forma estranha. Estava tão preocupado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mezi reakce na kybernetickou válku patří jistá forma mezistátního odstrašení prostřednictvím odepírání a vojenských překážek, ofenzivních kapacit a plánů na rychlou obnovu sítě a infrastruktury v případě, že odstrašení selže.
As respostas para a guerra cibernética incluem uma forma de dissuasão inter-estatal, através da negação e do enredamento, das capacidades ofensivas e dos projectos para a rede rápida e a recuperação de infra-estruturas, se a dissuasão falhar.
Rýsuje se nějaká forma multipolarity i ve sportu, když politická multipolarita již zapustila kořeny?
Estará a emergir uma forma de multipolaridade nos desportos ao mesmo tempo que se desenvolve a multipolaridade política?
Sexuální akt zde slouží jako jistá forma mučení nebo v některých případech i jako vražedná zbraň.
O acto sexual numa violação é usado como uma forma de tortura, ou mesmo, em alguns casos, como uma arma mortal.
Ve městech se ale vytváří jiná forma společenství.
Mas uma forma diferente de comunidade evolui nas cidades.
Bude-li se tato nová forma úvěrování opírat o zlepšující se základní ekonomické ukazatele v Africe, je nedávná vlna emisí suverénních dluhopisů vítaným znamením.
Na medida em que essa concessão de novos empréstimos se baseia nos fundamentos económicos reforçados de África, a recente onda de emissões de obrigações soberanas é um sinal de boas-vindas.
Ještě naléhavější je však nebezpečí, že jakákoliv forma genetické úpravy zárodečné linie by mohla napáchat dlouhodobé či trvalé škody.
Mas a ameaça mais grave é o facto de que qualquer tipo de modificação genética da linha germinal poderia causar danos permanentes a longo prazo.

Možná hledáte...