poroučet čeština

Příklady poroučet portugalsky v příkladech

Jak přeložit poroučet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdo mi nebude poroučet, co mám dělat. Slyšíš? - Nikam nechoďte, Pépé.
E ninguém vai me impedir, está me ouvindo?
Strojvůdce a jeho kumpáni si od nás ale nedají poroučet.
Os maquinistas não farão o que lhes mandar.
Nikdo mi nebude poroučet.
Ninguém me dá ordens.
Už mi nemůžete poroučet.
Você já não me dá ordens.
Nenechám si poroučet od kdekoho.
Não gosto de ser empurrado.
Pane jo, za chvíli mi bude poroučet i moje Micka.
Credo. Ainda acabo por receber ordens da Dinah.
Budu poroučet, a vy budete poslouchat.
Em resumo, adoro comandar e vocês terão o prazer de obedecer.
Nedá si od nikoho poroučet.
Não gosta que se metam com ele.
Budeš brzy poroučet.
Em breve o farás.
Nejdřív se dává poroučet, můj pane.
Antes do mais, ele saúda Vossa nobre Senhoria.
Přihnal jste se k nám a začal tady všem poroučet.
Você desfilou por aqui, e tomou conta de tudo.
Ale já si od podvodníka poroučet nedám.
Não gosto de ser dominada por um vigarista.
Ty mi nemáš co poroučet!
Fora! Fora daqui.
Přihodilo se mi, že jsem dospělý a nemusím si nechat od Vás poroučet.
Já sou bem crescido e não tenho que receber ordens suas.

Možná hledáte...