utvářet čeština

Překlad utvářet portugalsky

Jak se portugalsky řekne utvářet?

utvářet čeština » portugalština

realizar provocar moldar modelar criar construir causar

Příklady utvářet portugalsky v příkladech

Jak přeložit utvářet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne. Protože jsem se ze zvyku spokojil s tím, že jsem bavící se cynik. Sobecký divák, jenž dává šanci jiným utvářet svět.
Não, porque, por força do hábito, contentei-me em ser apenas um cínico divertido, um observador egoísta, deixando que fossem outros a moldar o mundo.
Cokoliv to je. Jakákoliv inteligence nebo co živoucího to je. která dokáže utvářet liské tělo a krev. z prostého vzduchu, je. no, ta je fantasticky mocná. přesahuje chápání všeho zlého.
Qualquer inteligência ou instinto que seja. capaz de criar carne e sangue humano do nada, é fantasticamente poderoso incompreensível, maligna.
Dobře se tu sedí a vzpomíná, ale vy si teprve musíte utvářet své vzpomínky.
É bom para ficar sentada a recordar mas antes tem de ter recordações.
Mohli jste utvářet historii, a zatím už na vás zapomínáme!
Poderíeis ter feito história, e já começámos a olvidar-vos!
Abyste mohl fungovat na lodi, a při dalších lidských činnostech, si musíte utvářet vztahy.
Para trabalhar a bordo duma nave ou em qualquer actividade humana, -.tem que saber relacionar-se.
Měl bys moc utvářet klingonská srdce.
Você teria o poder modelar o coração Klingon.
Musíš se ho chopit, bojovat. zápasit a utvářet ho ke svému obrazu.
É para levá-la, conquistá-la, vencê-la e forçá-la à tua imagem.
Pomáhal jste ji utvářet.
Você ajudou a moldá-los.
Jako investiční bankéř, diplomat poradce prezidentů a starostů pomáhal utvářet tvář naší politiky více než tři desetiletí.
Como banqueiro de investimentos, diplomata, assessor de vice-presidente e presidentes de câmara, ele ajudou a dar forma à vida pública e privada. durante mais de três décadas.
Možná už jste připravená začít si utvářet hlubší vztahy.
Poderia estar pronta para começar a planear relações mais sérias.
Had přišel s písní. a smál se, ale Adam spal zbavený jeho lstí. A zatímco podřimoval takto sám, vyjmul jsem z něj jedno žebro. a vytvořil mu podobnou bytost lidskou. aby se lidstvo mohlo utvářet sa-- samo.
A serpente veio com manha e sorrisos mas Adão afastou-a livre da sua selvagem e enquanto dormia sozinho tirei dele um só osso e fiz a sua paixão, uma mulher que a própria humanidade pode, sozinha criar.
Je mi nanic z toho, jak se musím o vše postarat, zaplatit účty, utvářet mír a plánovat a držet hlavu vzhůru.
Estou farta de tratar de tudo, de pagar as contas, fazer paz e planos. e manter o meu queixo levantado.
To byl důvod jsem si uvědomoval co musím dělat, utvářet pravdivý pohled na svět a na to jaký je.
E isso centra-me naquilo que eu deveria fazer, estender o verdadeiro tapete ao mundo, tal como ele é.
Myslím, že vztahy se mohou utvářet chvílemi, které se nikdy nestaly.
Acho que os relacionamentos podem ser definidos por grandes momentos que não acontecem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

USA a zbytek Asie se nesmí Číně pouze přizpůsobovat; musí se snažit utvářet takovou Čínu, která bude hrát podle pravidel.
Os EUA e o resto da Ásia não podem apenas ajustar-se à China; devem procurar moldar uma China que respeite as regras do jogo.
Podobné programy bohužel postrádají potřebnou viditelnost a vliv, aby se podle nich dala utvářet celá vzdělávací reforma.
Infelizmente, a estes programas faltam a visibilidade e influência necessárias para moldar a reforma educativa.
Náš budoucí kybernetický svět však můžeme utvářet i způsobem, který udrží naše data v bezpečí, obnoví důvěru na internetu a přivítá miliardy nových účastníků.
Mas nós podemos moldar o nosso cibermundo futuro de um modo que mantenha os nossos dados seguros, reestabeleça a confiança online, e receba milhares de milhões de novos participantes.
Jedná se ale také o zkoušku schopnosti regionu utvářet si jinou a lepší budoucnost.
Mas é também um teste da capacidade da região para avançar gradualmente para um futuro diferente e melhor.
Dokonce ani skupina G-20 nemusí v současném složení skutečně reprezentovat síly, které mohou a budou utvářet jednadvacáté století.
Até mesmo o G-20, na sua composição actual, pode não representar com rigor as forças que podem mudar e mudarão a forma do vigésimo primeiro século.

Možná hledáte...