pozvednout čeština

Překlad pozvednout spanělsky

Jak se spanělsky řekne pozvednout?

pozvednout čeština » spanělština

soliviar realzar levantar alzar

Příklady pozvednout spanělsky v příkladech

Jak přeložit pozvednout do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A když se pokusí proti tomu pozvednout hlas, chlácholíte je tím, že utrpení je vůle Boží.
Y si ellas se hacen oír y se quejan de ello, ustedes las calman diciéndoles que su sufrimiento es la voluntad de Dios.
Snažil se pozvednout úroveň posádky. To je vše.
Cree que era raro porque quiso conseguir una buena tripulación.
Člověk vyvinul způsob, jak zničit většinu lidstva. i jak ho pozvednout k většímu blahobytu a pokroku, jaký netušil ani nejodvážnější snílek.
El hombre ha desarrollado métodos para destruir a gran parte de la humanidad. o llevarla a una era de gran prosperidad y progreso. jamás imaginada por los soñadores mas audaces.
Chce se pozvednout.
Lo hace porque quiere mejorar.
Nikdy jsem neslyšel nikoho pozvednout hlas.
Jamás oí a nadie alzar la voz en este lugar.
Baron prášil, přátelé, se cítí polichocen. To, že smí jako první pohár pozvednout na zdraví prvního Měsíčňana.
Me siento orgulloso de ser el primero. que alza la copa en honor del lunario.
Můžeš pozvednout svoji šavli, Štefane Kaněvský, a připravit se zemřít, jak se na kozáka patří!
Puedes afilar tu espada, Stepan Kanevsky, y prepararte a morir como un cosaco.
Jako válečný náčelník smím pozvednout ruku jen proti nepříteli.
Como jefe guerrero no puedo levantar la mano sino contra mi enemigo.
Nic mě nedonutí pozvednout zbraň.
Nada hará que coja un arma con rabia.
Přijměte z mých rukou malého krále vaší země kterému bylo dovoleno pozvednout oči na našeho skvělého sultána.
Te ruego recibas de mis manos al Rey de tu país quien ha recibido la gracia de alzar sus ojos y contemplar al Sultán.
Jak jsi mohl pozvednout meč proti.
Cómo pudiste levantar tu espada contra el shogun.
A já tak musím pozvednout svůj tomahawk a zvolat: blbost!
Por eso alzo mi tomahawk y grito: Tommyrol!
Ale potom dva McCoyové by mohli pozvednout lékařskou výkonnost na této lodi na přijatelnou úroveň.
Pero dos doctores McCoy. podrían llegar a darle a esta nave una eficiencia médica. de nivel aceptable.
Můžeš farnost pozvednout natolik, že se musejí dívat dolů, aby spatřili nebesa. Ale nejosobnější věci ti už tolik nejdou.
Exaltas a tu congregación hasta el cielo pero es cuando hablas cara a cara, cuando tienes problemas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bolívie přitom potřebuje vůdce, kteří dokážou zemi pozvednout nad sociální války, jež se odrážejí ve stagnaci.
Bolivia necesita dirigentes gracias a los cuales el país supere las guerras sociales que provocan el estancamiento.
To naznačuje, že zacelení přetrvávající digitální propasti mezi rozvinutými a rozvojovými regiony světa by mohlo výrazně pozvednout rozvoj.
Así, pues, si se colmara la persistente división digital entre las regiones en desarrollo y las desarrolladas, se podría dar un gran impulso al desarrollo.
Jedná se o dobře přichystaný plán malého rozsahu, který vládu bude stát poměrně málo: 500 liber, byť investovaných na dvacet let, nemůže nikoho pozvednout z chudoby.
Se trata de un plan a pequeña escala, bien diseñado, que costará al gobierno una cantidad de dinero medianamente baja: 500 libras, incluso si se invierten a lo largo veinte años, no serán suficientes para sacar a alguien de la pobreza.
Obě věci spolu souvisejí: větší počet turistů by mohl pozvednout ekonomiku, ale zároveň by poškodil bhútánské životní prostředí a kulturu a tím dlouhodobě snížil štěstí.
Las dos están relacionadas: más turistas podrían impulsar la economía, pero dañarían el medio ambiente y la cultura del país, por lo que a la larga reducirían su felicidad.
Právě naopak, mohla by pouze odvrátit pozornost od dalších věcí, které nejsou pro ty, kdo se usilovně snaží pozvednout se z bídy, o nic méně důležité.
Al contrario, podría desviar la atención simplemente de otras cuestiones no menos transcendentales para quienes se esfuerzan por salir de la pobreza.
Chceme-li pozvednout dynamiku, potřebujeme keynesiánskou stimulaci a další politiky, které povzbudí tvořivost - především politiky, které podpoří solidní finanční instituce a sociální inovace.
Para poder promover el dinamismo, necesitamos el estímulo keynesiano y otras políticas que promuevan la creatividad: que fomenten en particular unas entidades financieras sólidas y la innovación social.
Rozhodně ale bude muset upustit od vyčítavé politiky a začít realizovat vyvážený balíček opatření s cílem pozvednout konkurenceschopnost Argentiny na mezinárodním poli.
Lo que tiene que hacer es abandonar la política de la culpa y emprender la implementación de un conjunto de políticas coordinadas que impulsen la competitividad internacional de la Argentina.
Jde o morálku na domácí frontě, kterou je nutné pozvednout, když ostatní metody selžou.
Es la moral del frente propio la que se debe estimular, cuando otros métodos parecen fallar.
Potřeboval pozvednout morálku Britů demonstrací síly proti nepříteli, jenž předtím několik let bombardoval Velkou Británii.
Necesitaba levantar la moral británica con una demostración de fuerza contra un enemigo que acababa de pasar varios años bombardeando el Reino Unido.
Ti, kdo vládní rozhodnutí podporují, tvrdí, že indické nabídkové řetězce jsou jednoduše příliš nehospodárné a že jedině finance a know-how velkých mezinárodních maloobchodních řetězců je může pozvednout.
Los que apoyan la decisión argumentan que las cadenas de suministro de la India son simplemente demasiado derrochadoras, y que sólo la financiación y el conocimiento especializado de las grandes cadenas minoristas internacionales podría modernizarlas.
Také Číně a Indii se podařilo pozvednout stamiliony lidí z chudoby navzdory poměrně malé pomoci ze Západu (zejména to platí o Číně).
China e India también han logrado sacar a cientos de millones de personas de la pobreza, con relativamente escasa ayuda occidental (especialmente China).
Od pádu Milosevičovy vlády se ovsem jeho reformám podařilo srbské hospodářství pozvednout jen velmi zanedbatelně.
Pero las reformas que ha realizado desde el colapso del régimen de Milosevic han mejorado muy poco la economía.
Zaměřuje se na legislativu - tedy praktické věci, jichž lze dosáhnout ve snaze pozvednout ekonomiku.
Se centra en la legislación, es decir, en las recetas prácticas para levantar la economía.
Vzhledem k jeho vlivu na palestinské milice by Barghútího propuštění mohlo pomoci Abbásovi i zdiskreditovanému vedení Fatáhu a pozvednout mladší generaci předáků tohoto hnutí.
Dada su influencia en las milicias de Al Fatah, la liberación de Barghouti podría ayudar a Abbas y a la desacreditada dirección de Al Fatah e impulsar a la generación más joven de Al Fatah.

Možná hledáte...