tolerovat čeština

Překlad tolerovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne tolerovat?

tolerovat čeština » spanělština

tolerar soportar permitir caber

Příklady tolerovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit tolerovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To nebudu tolerovat.
Bien, nada de matar inocentes.
Zesměšňuješ mě, a to nebudu tolerovat.
Me pones en ridículo y no voy a tolerarlo.
Nebudu tolerovat vaši drzost.
No toleraré su insolencia.
Picquarte, armáda se nedopouští omylů. A taky nebudu tolerovat kritiku od civila.
El ejército no comete errores, Picquart y no toleraré que nos critique un civil.
Nemohu mlčky tolerovat tato obvinění, že právo bylo pošlapáno armádními důstojníky, jež prolívají svou krev za Francii, zatímco jiní se krčí za jejich zády.
No puedo tolerar en silencio estas acusaciones de que la ley fue violada por oficiales del tribunal que derramaron su sangre por Francia mientras otros la apuñalan por la espalda.
Nebudu tolerovat takové urážky spravedlnosti.
No toleraré ese insulto a la justicia.
Už to nešlo tolerovat.
Se estaba volviendo intolerable.
Brown tu krádež nebude tolerovat.
Brown no tolerará que le secuestres un barco.
Nehodlám tolerovat, abyste tu takhle vysedávali.
No les habría pasado nada por esperar media hora más.
Nebudu tolerovat ten tón k děkanu Lightcapovi.
No le consiento ese tono con el decano.
Stát bude tolerovat jen jeden verdikt poroty.
El Estado solo aceptará el veredicto del jurado.
Nebudu zde tolerovat žádnou hysterii.
No quiero ninguna histeria.
Nenuťte mě, abych vás nechal zatknout. neboť rušíte zasedání federálního soudu. i když s vládou sympatizujete, ale. nebudu už dále tolerovat žádné další vyrušování.
No quiero verme obligado a hacer que lo arresten. pero está en una tribunal federal. y mientras tengan el apoyo del gobierno. no toleraré nuevas interrupciones.
Nebudu tolerovat taková obvinění, dokonce ani né od vlády.
No voy a tolerar tales cargos, aunque vengan del gobierno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří Evropané se obávají, že ústava umožní soudům dovést integrační proces dále a rychleji, než bude veřejné mínění ve členských státech tolerovat.
Preocupa a algunos europeos que la Constitución vaya a permitir a los tribunales intensificar el proceso de integración más deprisa de lo que la opinión pública en los Estados miembros tolerará.
Třetí důvod pro zásah proti Saddámovi je pádný: nelze tolerovat jeho vzdor vůči Radě bezpečnosti, který trvá už od roku 1991.
La tercera razón para atacar a Saddam es convincente: no se puede permitir que siga desafiando al Consejo de Seguridad como lo hace desde 1991.
A třetí nevyřešenou otázkou je, jak dlouho budou Izrael nebo USA tolerovat íránské úsilí, než na Teherán vojensky zaútočí.
Y una tercera cuestión por resolver es cuánto tiempo Israel o Estados Unidos tolerarán los esfuerzos iraníes antes de atacar militarmente.
Skutečně demokratický zastupitelský sbor v jednadvacátém století nedá vzniknout politické entitě, která bude tolerovat existenci politických vězňů, cenzuru, útisk menšin a žen, mučení, mizení osob nebo jejich zadržování bez procesu.
Una asamblea genuinamente representativa en el siglo XXI no establecerá un sistema de gobierno que tolere la existencia de presos políticos, censura, opresión de las minorías y las mujeres, tortura, desapariciones de personas o detenciones sin juicio.
To je sice pravda, není ale jasné, zda stejně všeobecná je ochota tolerovat svobodu ostatních, jíž je v demokracii zapotřebí.
Si bien eso es cierto, no está claro que la disposición a tolerar la libertad de los demás, impuesta por la democracia, esté igualmente generalizada.
Demokratické země nemohou tolerovat rozsáhlé porušování lidských práv a je jejich povinností nechat se vtáhnout do místních konfliktů.
Los países democráticos no pueden tolerar la violación a gran escala de los derechos humanos y pueden ser arrastrados a conflictos locales.
Si a Li navíc naznačili ochotu vlády tolerovat krátkodobě v zájmu vybudování silnější a trvaleji udržitelné ekonomiky pomalejší růst HDP.
Y tanto Xi como Li han indicado la voluntad del gobierno de tolerar un crecimiento más lento del PBI en el corto plazo en pos de construir una economía más sólida y más sustentable.
Prezident Si dal najevo neochotu tolerovat jakékoliv svévolné chování - zejména v otázce jaderných zbraní - ze strany nevyzpytatelných severokorejských vládců.
Xi expresó que no estaba dispuesto a tolerar ningún comportamiento rebelde -especialmente en relación con las armas nucleares- por parte de los impredecibles gobernantes de ese país.
Krize s nemocí SARS nám možná vnukne lepší obrázek o čínském veřejném zdravotnictví, ale co se týče politického zdraví země, není mnoho náznaků o tom, že by Čína hodlala tolerovat kritiku či trpět opozici.
Tal vez obtengamos una idea más clara del sistema de salud pública de China como resultado de la crisis del SRAS, pero en lo que toca a la salud política del país, no hay muchos indicios de que se vaya a tolerar la crítica o a permitir la oposición.
Nikdo od něj neočekává neomylnost. Jenže zároveň bychom neměli tolerovat snahy politické lídry raději vyděsit než informovat.
Nadie espera que sea infalible, pero tampoco debemos tolerar sus intentos de atemorizar a los encargados del diseño de políticas en lugar de mantenerlos informados.
Znovu a znovu si musíme během života připomínat, že máme tolerovat názory a chování, které se zdají být v protikladu k našim.
Una y otra vez a lo largo de nuestras vidas, debemos forzarnos a tolerar opiniones y comportamientos que parecen contrarios a los nuestros.
Prvním znakem liberálního řádu je to, že demokracie nesmí tolerovat ty, kdo mají v úmyslu demokracii zničit.
El primer rasgo del orden liberal es el de que las democracias no deben tolerar a quienes se proponen destruir la democracia.
Nesmíme tolerovat systém jaderného apartheidu, v němž se pokládá za legitimní, aby některé státy jadernými zbraněmi disponovaly, zatímco u jiných je snaha o jejich nabytí zjevně nepřijatelná.
No debemos tolerar un sistema de apartheid nuclear, en el que se considere legítimo que algunos Estados tengan armas nucleares, pero patentemente inaceptable que otros intenten adquirirlas.
Hamas ale tento krok nebude tolerovat. Sestavení koaliční vlády ovšem jen stěží uvolní napětí mezi Hamasem a Fatahem.
Sin embargo, es poco probable que la formación de un gobierno de coalición reduzca la tensión entre ambas organizaciones.

Možná hledáte...