trhlina čeština

Překlad trhlina spanělsky

Jak se spanělsky řekne trhlina?

Příklady trhlina spanělsky v příkladech

Jak přeložit trhlina do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Trhlina v prední torpédovne.
Entrada de agua.
Dole je velká trhlina, kapitáne.
Aquí hacemos agua.
Ta trhlina je o 3 metry větší, než vidíme.
Esa fractura se extiende 3 metros.
Je tam trhlina ve skříni.
Hay una rotura de tres pulgadas en la cubierta.
Možná by si měl senátor pospíšit, než ta trhlina praskne.
Tal vez el senador logre pasarlo antes de que esa división sea definitiva.
Je tu trhlina.
Aquí hay una rasgadura en el material.
Na převisu je trhlina.
Existe un fisura debajo que sobresale.
V Cardiffu se vytvořila trhlina ve středu města.
El caso es que Cardiff tiene una grieta que atraviesa la ciudad,. es invisible pero es como la falla de un terremoto,.
Trhlina se zhojila v 1869. Díky dívce jménem Gwyneth. Zachránila svět a zavřela ji.
Gracias a una chica llamada Gwyneth, porque los Gelth,. usaban la grieta como salida,. y ella salvó el mundo al cerrarla.
Trhlina v prostoru a čase.
Una en el espacio y el tiempo.
Je to trhlina.
Es la grieta.
Je to trhlina!
Se ha vuelto loca.
Až se bude trhlina křečovitě stahovat, zničí celou planetu.
La grieta se convulsiona. Destruirás todo el planeta.
Ta trhlina je pravá.
La grieta es de verdad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Skutečná trhlina je užší: není to islám, nýbrž arabský svět, který se zdá být s demokracií na štíru.
La brecha real es más estrecha: es el mundo árabe, no el Islam, el que parece estar en malos términos con la democracia.
Ještě horší je, že se upevní trhlina mezi severem a jihem, jádrem a periferií, přičemž na jedné straně budou banky zaštítěné daňovými poplatníky a na druhé ty, které se o sebe budou muset postarat samy.
Peor aún: se reforzará la divisoria Norte-Sur y núcleo-periferia, con bancos respaldados por los contribuyentes, a un lado, y, al otro, bancos que deberán valerse por sí mismos.
Trhlina mezi bohatými a chudými, už dnes rukavice hozená našim ideálům sociální spravedlnosti, se promění v propast, již nedokáže přemostit pouhá rovnost příležitostí.
La brecha entre ricos y pobres, que ya es un desafío para nuestras ideas de justicia social, se volverá un abismo que la simple igualdad de oportunidades no podrá achicar.

Možná hledáte...