volání čeština

Překlad volání spanělsky

Jak se spanělsky řekne volání?

Příklady volání spanělsky v příkladech

Jak přeložit volání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nouzové volání základně Noe.
Llamada de emergencia a la base Noe.
Nouzové volání k základně Noe.
Llamada de emergencia a la base Noe.
Nouzové volání základně Noe.
Llamando urgente a base en Noe.
Nouzové volání základně Noe.
Llamando urgente a base Noe.
Nouzové volání základně Noe.
Llamada urgente a base en Noe.
Nouzové volání.
Llamada de emergencia.
Radost z návratu Motany se změní na válečné volání, když se dozvědí o čarodějnictví Kouzelníka.
La alegría por el regreso de Motana cambia pronto por unos gritos de guerra a causa de la brujería del hechicero.
Ale já vím, že její duše té noci zaslechla volání sýčka smrti. Nosferatu opět zmizel.
Pero yo sé que esa misma noche, su alma había oído la llamada del pájaro de la muerte.
A mládí vyslyšelo volání.
Y la juventud respondió al desafío.
Jen čas od času je slyšet volání o pomoc.
De vez en cuando se oyen los gritos de socorro de los desaparecidos.
To volání je příliš silné a je těžké mu odolat a zůstat naživu.
La atracción es demasiada para resistirse y vivir.
Z toho meziměstskýho volání mi dojdou prachy.
Con tantas conferencias, me quedaré pelado.
Vaše volání, Done Migueli, je trochu hlasitěji než moje.
Vuestro ladrido es un poco más al toque el mío.
Pokračuj ve volání, Texi.
Hagámonos notar, Tex.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vizionáři jako Mahátma Gándhí, Martin Luther King a Nelson Mandela zase mohou inspirovat volání po spravedlnosti.
Los visionarios -como, por ejemplo, Mahatma Gandhi, Martin Luther King, Jr., y Nelson Mandela- pueden inspirar una exigencia de justicia.
Západ musí bělehradské volání sirén ignorovat.
Occidente debe ignorar el canto de las sirenas de Belgrado.
Nejzřetelnější volání po využití dolarových rezerv k financování rozsáhlého programu modernizace infrastruktury zaznělo z Indie, která čelí podobnému problému jako Čína a Japonsko.
El llamamiento más explícito en pro de la utilización de las reservas en dólares para financiar un importante programa de modernización de las infraestructuras ha sido el de la India, que tiene un problema similar al que afrontan China y el Japón.
Tyto dopady mohou často vést k volání po ochranářských opatřeních, která mohou snižovat výhody plynoucí z mezinárodního obchodu a skutečné ekonomické aktivity.
A menudo estos efectos generan llamados a tomar medidas proteccionistas, lo que puede reducir los beneficios del comercio internacional y la actividad económica real.
Odpor zavedených mocností vůči volání jejich sílících protějšků po významnější roli při určování globální agendy zvyšuje napětí a narušuje zavedený světový řád.
La resistencia de las potencias establecidas a la exigencia de sus contrapartes en ascenso para lograr una mayor participación en la determinación de la agenda mundial alimenta tensiones y perturba el orden mundial existente.
Dokud měli lidé pocit, že bohatnou, dalo se jejich volání po svobodě slova, lepší ochraně lidských práv a hlasovacím právu odkládat.
Mientras las personas tenían la sensación de estar haciéndose más ricas, se podían aplazar las peticiones de más libertad de expresión, mejor protección de los derechos humanos y del derecho al voto.
Spory ohledně bezpečnosti výrobků a porušování duševního vlastnictví by velice snadno mohly podnítit volání po přísných nových obchodních omezeních.
Las denuncias acerca de la falta de seguridad de los productos y la piratería intelectual fácilmente podrían terminar en llamados a establecer nuevas y estrictas barreras comerciales.
Volání francouzského prezidenta Nicolase Sarkozyho, aby Evropská centrální banka zasáhla a okleštila prudce rostoucí euro, je všeobecně pokládáno za známku jeho nepochopení trhů a nedůvěry k nim.
El pedido del presidente francés Nicolas Sarkozy al Banco Central Europeo para que intervenga y frene la subida del euro comúnmente se ve como una señal de que Sarkozy ni entiende los mercados ni confía en ellos.
To částečně vysvětluje i nevraživý postoj ke QE v německém finančním tisku a stále zoufalejší volání předlužených zemí z okraje eurozóny po ráznější akci ECB.
Esto en parte explica tanto la postura hostil hacia la QE adoptada en la prensa financiera alemana como los reclamos cada vez más desesperados de los países sobreendeudados de la periferia para una mayor acción por parte del BCE.
V eurozóně je však QE pochybnou reakcí na tato volání.
En la eurozona, sin embargo, la QE es una respuesta cuestionable a este tipo de pedidos.
Bylo to pozoruhodné volání o pomoc a vážná obžaloba ekonomické profese jako celku - o všech těch rozmařile odměňovaných profesorech financí na ekonomických fakultách univerzit od Harvardu po Hajdarábád nemluvě.
Fue un notable pedido de ayuda, y una dura crítica a la profesión económica, ni qué decir de todos los profesores de finanzas con extravagantes remuneraciones en las escuelas de negocios, desde Harvard hasta Hyderabad.
Volání po tom, aby se součástí budoucích evropských školních osnov stal pobyt na některé zahraniční škole - pokud možno alespoň na jeden rok -, by mělo být vyslyšeno a pečlivě uváženo.
Se deben atender y examinar en serio las peticiones de asistencia a una escuela extranjera -durante al menos un año, de ser posible- como parte de un futuro programa europeo de estudios.
V Afghánistánu se Německo se svou silnou vojenskou přítomností na severu staví hluše k volání o pomoc ze strany kanadských spojenců, kteří na jihu bojují s obrozeným Tálibánem.
En Afganistán, Alemania, con su fuerte presencia militar en el norte, pretende no escuchar los llamados de ayuda de los aliados canadienses que luchan en el sur contra el resurgimiento de los talibanes.
Kromě toho slyšíme stále hlasitější volání po efektivnější globální koordinaci při plnění obrovských úkolů naší éry.
También se oyen reclamos cada vez más sonoros que exigen una coordinación global más efectiva para enfrentar los grandes desafíos de nuestros tiempos.

Možná hledáte...