přispět čeština

Překlad přispět francouzsky

Jak se francouzsky řekne přispět?

přispět čeština » francouzština

contribuer payer sa part donner conspirer assister apporter ajouter aider

Příklady přispět francouzsky v příkladech

Jak přeložit přispět do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohu přispět k vaší veselé zábavě, pane.
Je ne contribuerai pas à ton plaisir, cher monsieur!
Je třeba přispět svým malým dílem, víš, synku? Musíš.
L'ennemi ne vient pas en force, et nos défenses anti-aériennes auront vite fait de les éliminer.
Snaží se přispět, jak mohou.
Tout le monde donne un coup de main.
Byla jeho povinnost obětovat své vlastní touhy a přispět čímkoliv, o co jsme ho požádali, za jakýchkoli podmínek.
C'était son devoir de sacrifier ses désirs et de coopérer et de partager ses idées avec nous.
Lidé, kteří jsou schopni přispět k pátrání, jsou vyhledáváni ve všemožných skrýších.
Tout homme susceptible d'aider la police est activement recherché.
Slepice, vám se dostane té cti přispět jako první.
Poules, vous avez l'honneur d'avoir été choisies. pour la première contribution.
A že když to vyjde, může to přispět k rychlejšímu konci války.
Mais je sais que c'est un gros truc. Et si ça se fait, cela pourra aider à raccourcir le guerre.
Ale můžu přispět na svaz nudistů.
Mais on accepte l'aide au camp nudiste.
Když se objeví v domácnosti, musí něčím přispět.
Faire partie de la famille.
Může nám přispět nějakým tím státnickým duchem, a bůh ví, že to potřebujeme.
Il peut rénover notre politique. Nous en avons besoin.
Dokonce i ti, kteří nemohli přijít, jsou ochotni přispět.
Les 2 absents de l'autre jour veulent aussi participer.
Mohou nám štědře přispět na kampaň.
Mais ce sera une bonne contribution à la campagne.
Mohu přispět půlkou láhve skotské?
Puis-je apporter une demi-bouteille de scotch?
Jsem velice potěšen, že jsem mohl přispět.
Non. Je suis content d'avoir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě to je vztah, o jaký moje vláda usiluje s Ruskem, a jeho úspěšné vytvoření je tím, čím můžeme přispět k rozšíření zóny evropského míru.
C'est le type de relation que mon gouvernement veut établir avec la Russie, c'est ainsi que nous pouvons aider à étendre la zone de paix en Europe.
A právě zde může Polsko přispět k překlenutí atlantského rozporu a k formulování evropského konsensu.
C'est ici que la Pologne a un rôle à jouer. Elle pourrait aider à rapprocher les points de vue des deux côtés de l'Atlantique et à forger un consensus européen.
Zde mohou Afghánci hmatatelným způsobem přispět, zpřístupní-li severojižní cestu, jež spojí zdroji oplývající ekonomiky střední Asie s hustě obydlenou Indií a Pákistánem.
Le peuple afghan peut contribuer de manière tangible dans ce cas grâce à la réouverture de la voie nord-sud reliant les économies aux ressources naturelles riches de l'Asie centrale aux pays fortement peuplés tels que l'Inde et le Pakistan.
Vybízím všechny spojence, aby uvažovali, jak mohou dále přispět k systému, který nás všechny v Evropě bude chránit.
J'encourage tous les alliés à se demander comment ils pourront contribuer davantage à un système qui va tous nous défendre en Europe.
To neznamená, že nepracujeme na možnostech, jak k tomu může smysluplně přispět Evropská bezpečnostní a obranná politika (ESDP). Ta však není jádrem našeho snažení.
Nous étudions aussi la contribution que pourrait apporter la Politique européenne de sécurité et de défense (PESD), mais ce n'est pas notre première priorité.
Také rozvoj nízkonákladových diagnostických technologií by mohl přispět ke snížení potřeby poskytovat léčbu pouze na základě příznaků.
De même, le développement d'outils de diagnostic à bas prix pourrait réduire la nécessité d'un traitement sur la base des seuls symptômes.
NATO se rozrostlo o sedm nových členů - státy toužící významným způsobem k Alianci přispět.
L'Otan a accueilli sept nouveaux membres, des nations prêtes à contribuer à l'Alliance de manière significative.
Existuje-li jediný kandidát, který to může dokázat a během zlomku vteřiny přispět k obnově mezinárodní reputace Ameriky, pak je to Barack Obama.
Le seul candidat capable d'y parvenir et de restaurer en une fraction de seconde la réputation du pays est Barack Obama.
Tyto peníze by pak mohly přispět k financování dodatečných nákladů na zdravotní péči, vzdělání a levné bydlení, které budou noví migranti vyžadovat.
Cet argent pourrait alors aider à financer les services de santé supplémentaires, l'éducation et le logement à bas prix nécessaires aux nouveaux migrants.
Vzhledem k rozšířenosti chudoby a nemocí by mnozí měli motivaci k celosvětovým snahám o zmírňování chudoby přispět.
Compte tenu de la prévalence de la pauvreté et de la maladie, beaucoup de ces citoyens seraient incités à contribuer aux efforts mondiaux contre la pauvreté.
Automobilový průmysl může také zásadním způsobem přispět ke zlepšení životního prostředí.
L'industrie automobile peut également apporter une contribution essentielle à l'environnement.
Místní komunity, nevládní organizace i firmy, ti všichni musí přispět svou troškou.
Les communautés locales, les organisations non gouvernementales et les entreprises ont toutes un rôle à jouer.
Přehrady - jsou-li velikostně a projektově vhodné - mohou přispět k lidskému rozvoji, neboť působí proti změně klimatu a regulují zásoby vody.
Les barrages, s'ils ont la bonne taille et sont conçus correctement, peuvent contribuer au développement humain en luttant contre le changement climatique et en régulant les approvisionnements en eau.
V západní Africe či na Středním východě, ve střední Asii nebo Indii to rovněž může přispět ke zmírnění střetů kvůli vodě.
En Afrique de l'ouest ou au Moyen-Orient, en Asie centrale ou en Inde, cela peut aussi contribuer à apaiser les conflits autour de l'eau.

Možná hledáte...