poskytnutí čeština

Překlad poskytnutí francouzsky

Jak se francouzsky řekne poskytnutí?

Příklady poskytnutí francouzsky v příkladech

Jak přeložit poskytnutí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A za poskytnutí útočiště uprchlému otrokovi je smrt. - Otrokovi?
Et prêter refuge à un esclave en fuite est puni de mort.
Musím vás požádat o poskytnutí několika vašich mužů na stavbu, aby se skupina posílila a trať se dokončila co nejrychleji.
Je vous demande de nous prêter des hommes pour renforcer cette équipe. afin que la dernière portion soit achevée le plus rapidement possible.
Účel jeho návštěvy byl stejný jako váš. Žádal o poskytnutí místa pro svůj čin.
Comme vous, aujourd'hui, il voulait se tuer dans nos murs.
Zvláštní poděkování vojenskému letectvu USA a 3. letectvu USA v Evropě za spolupráci - a královskému letectvu za poskytnutí základen v Bovingdonu a Manstonu v Anglii.
Nous remercions l'United States Air Force. et la 3ème division USAF pour leur aide. et la RAF, pour l'utilisation de ses bases.
Devline Warrene, kdybys byl mužem mého typu, nenechal bys takového vola odejít s nejkrásnější dívkou na západ od Denveru bez poskytnutí souboje.
Devlin Warren, si j'étais toi, je ne le laisserais pas partir avec la plus jolie fille du coin - sans lui chercher querelle.
Prosím soud o shovívavost a poskytnutí času na opatření nových důkazů.
J'en appelle à l'indulgence de la Cour et demande du temps pour présenter de nouvelles preuves.
Děkuji ti, Pane, za poskytnutí živobytí.
Merci, Seigneur, pour assurer ma subsistance.
Nevíš nic o výměnným obchodu. Tohle všechno za týdenní poskytnutí vody.
J'ai eu tout ça pour la recette d'une semaine.
Mluvil jste se svým přítelem Kovakem o poskytnutí úvěru?
Avez-vous parlé à Kovak de ce prêt?
Ano, je. Jste připraven předložit velké porotě pravdivou a podrobnou výpověď dle svého závazku k zákonu a za poskytnutí imunity?
Etes-vous prêt donner un témoignage approfondie et véridique à ce grand jury, conformément à la loi et à l'immunité prévue pour vous?
Podle těchhle instrukcí, odmítneš všechno kromě poskytnutí vzorku moči.
D'après les instructions, tu refuses tout type d'examen à part un échantillon d'urine.
A. výměnou za spolupráci, seržant Grimaldi očekává. obvyklou ochranu, zajišťující jeho osobní bezpečnost, poskytnutí nové identity. a bydliště, pokud to bude nutné.
Et en échange de la coopération du sergent Grimaldi, il bénéficiera des protections coutumières. afin d'assurer sa protection personnelle: l'obtention d'une nouvelle identité. et une relocalisation, si nécessaire.
Komandére, žádám okamžité poskytnutí rušícího zařízení. Opravuje se.
Il est en réparation.
Síla byrokracie se dá měřit její schopností odolat komukoliv v poskytnutí zvláštního zacházení.
La force de la bureaucratie se mesure à la façon. dont elle peut refuser de donner à quiconque un traitement spécial.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výsledná podoba by se dala ještě více změkčit nabídkami na uvolnění existujících sankcí a poskytnutí bezpečnostních záruk, pokud Írán zůstane nejadernou zemí.
L'accord pourrait même être rendu encore plus attrayant en offrant de relâcher les sanctions existantes pour fournir une garantie de sécurité si l'Iran laissait tomber le nucléaire.
Ovšem poskytnutí likvidity - teď už na rozdíl od pojištění vkladů - může odstranit morální riziko, a to tak, že pomáhá jen těm bankám, které jsou solventní.
La Banque centrale peut les aider avec ses moyens d'intervention habituels.
Pouhé poskytnutí větší hlasovací pravomoci rozvojovým zemím však situaci příliš nezmění, pokud se nezmění také organizační kultura MMF.
Mais si l'on se borne à donner un plus grand pouvoir électoral aux pays en développement, sans que, parallèlement, la culture organisationnelle du FMI ne change, la différence sera négligeable.
Inovace popsané v Litanově i Siegfriedově knize ukazují, že ekonomická profese vytvořila enormní množství mimořádně hodnotné práce charakterizované seriózním úsilím o poskytnutí autentických důkazů.
Les innovations décrites dans les livres de Litan et de Siegfried montrent que la profession économique a produit une énorme quantité de travaux extrêmement précieux, caractérisés par un effort sérieux pour fournir une véritable preuve.
A když vlády podobné kroky podnikly, obvykle to udělaly až po poskytnutí finančních injekcí a vyvinutí úsilí o omezení poptávky - nebo přinejmenším současně s nimi.
Ceux des gouvernements à avoir entrepris ce type de mesures l'ont généralement fait à l'issue - ou au moins en parallèle - d'apports financiers et d'efforts de maîtrise de la demande.
Jednoduchou cestou vpřed by bylo bezpodmínečné poskytnutí slevy na dani všem občanům, přičemž tato sleva by se dala s poklesem odměny za práci postupně zvyšovat.
Une voie à suivre simple consiste à fournir à tous les citoyens un crédit d'impôt inconditionnel, qui pourrait être augmenté au fur et à mesure que les compensations du travail vont diminuer.
Studie Auriolové a Fanfaloneové nicméně ukazuje, že poskytnutí přístupu k internetu jsou velmi dobře vynaložené peníze.
Ce que démontre par contre l'étude Auriol-Fanfalone est que l'expansion de l'accès à internet est de l'argent dépensé à bon escient.
Dalším indickým cukrátkem pro barmské generály pak bylo poskytnutí vojenské pomoci a zpravodajské podpory jejich vlastním neutuchajícím kontrapovstáním.
Et l'Inde mit un peu plus de sucre dans le thé des généraux en accordant une aide militaire et le soutien de ses services de renseignement à leurs interminables contre-insurrections.
Poskytnutí slevy na doplatcích za léky v americkém programu zdravotní péče pro seniory Medicare bylo možná správným rozhodnutím.
Décider d'élargir les prestations sociales aux médicaments au sein du programme Medicare, le programme médical américain qui prend en charge les prestations versées aux personnes âgées, était certainement une bonne décision.
Podobně i na Filipínách vedlo poskytnutí půl milionu dolarů na podporu daňové reformy ke zvýšení daňových výnosů o více než miliardu dolarů.
De même, aux Philippines, un demi-million de dollars prévu pour soutenir la réforme fiscale a généré plus de 1 milliard de dollars en recettes fiscales supplémentaires.
U CRA se mohou například členové z poskytnutí podpory vyvázat - a mohou požádat o dřívější splacení, pokud v jejich platební bilanci vyvstane taková potřeba.
Dans le cadre de l'Accord de fonds de réserve, les participants peuvent se dégager de l'obligation de fournir une aide - et exiger un remboursement anticipé de leur mise en cas de déséquilibre excessif de leur balance des paiements.
Má-li se však pomoci upevnění gruzínské demokracie, země teď potřebuje podporu odlišné povahy, k jejímuž poskytnutí je lépe vybavena Evropa.
Le cap qui doit être franchi aujourd'hui pour que la Géorgie évacue de son organisme -cette fois définitivement- le mal totalitaire, est une étape complexe qui demande un soutien d'une autre nature, que les Européens sont plus à même de fournir.
Pomohlo však poskytnutí lepších podnětů k dobrému půjčování tím, že se zvýšila zodpovědnost věřitelů za důsledky jejich rozhodnutí.
Une aide véritable a consisté à fournir de meilleures incitations pour de bons prêts, en rendant les créanciers plus responsables des conséquences de leurs décisions.
Schůdnější variantou by proto bylo poskytnutí platby od ECB všem zaměstnancům a důchodcům, kteří mají číslo sociálního pojištění (nebo jeho místní ekvivalent), přičemž vlády by pouze pomáhaly s distribucí.
Une option plus réaliste, donc, serait de fournir à tous les travailleurs et retraités disposant d'un numéro de sécurité sociale (ou de l'équivalent local) un paiement de la BCE, les gouvernements ne faisant que contribuer à la distribution.

Možná hledáte...