rčení čeština

Překlad rčení francouzsky

Jak se francouzsky řekne rčení?

Příklady rčení francouzsky v příkladech

Jak přeložit rčení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Lidi na to mají dobré rčení.
On avait de bons proverbes dans le temps.
Ale jestli dnes budou židé lakomí a budou se schovávat za hezká talmudská rčení, pak ztratí všechno. Dokonce i jejich životy.
Mais si les juifs seront avares, et s'ils se cacheront par d'hypocrites sentences talmudiques, ils perdront tout, peut-être même leurs vies.
Taková rčení jsou všechny nesmysly.
Tout ceci est absurde.
To je jen takové rčení.
Formule de politesse, chéri.
Neznáš anglické rčení, že je hloupé zamykat stáj, když kůň utekl.
Un proverbe. Il est idiot de fermer l'écurie quand le cheval.
Je pravda rčení, že oni nemají žádný zvláštní smysl pro rytmus?
Vous voulez dire, qu'ils n'ont pas le sens du rythme?
Ne. Jen zapisuji různá pořekadla a lidová rčení.
Ah, non, non. j'écris des contes populaires et des mots inhabituels.
V naší profesi platí staré rčení, chlapče.
Nous avons un vieux dicton dans mon métier.
Je to staré japonské rčení.
C'est une vieille expression javanaise.
Jde jen o to, že my Jamajčané máme plno metafor a rčení.
C'est juste qu'en Jamaique, on parle souvent en dictons et métaphores.
My Fremeni máme rčení.
Nous, Fremens, avons un dicton.
Znáš to staré rčení - když se ti něco nepodaří napoprvé, tak to zkoušej znovu a znovu.
Tu sais ce qu'on dit: si ça rate le premier coup, essaie encore.
Je to více než rčení. Nejtěžší je vidět v polosvětle před svítáním.
Elle signifie qu'avant l'aube, pendant un certain laps de temps, l'obscurité est dense.
To je staré okinawské rčení?
Un autre vieux proverbe d'Okinawa? Non.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BRUSEL - Při interpretaci mezinárodních vztahů se snad až příliš často používá rčení, že nepřítel mého nepřítele je mým přítelem.
BRUXELLES - Nul n'ignore ce dicton bien souvent utilisé dans l'interprétation des relations internationales, selon lequel les ennemis de mon ennemi seraient mes amis.
Staré rčení v moskevské politice říká, že vztahy mezi Spojenými státy a Ruskem jsou vždycky lepší, když v Bílém domě vládne republikán.
D'après un vieil adage politique moscovite, les relations entre les Etats-Unis et la Russie sont toujours meilleures quand un Républicain est à la Maison blanche.