uvažování čeština

Překlad uvažování francouzsky

Jak se francouzsky řekne uvažování?

Příklady uvažování francouzsky v příkladech

Jak přeložit uvažování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Rychlé uvažování.
Bien réagi, Herb!
Děsí mě, když vidím lidi nahrazovat uvažování strachem. Vlastně bych rád.
Ce qui m'effraye, c'est qu'on substitue la peur à la raison.
A vy byste nepřišel na to, že pan Burdin má způsob uvažování na úrovni pomocného hlídače.
Vous n'auriez rien su, s'il n'avait pas une âme de pion.
To je zajímavý způsob uvažování!
C'est un point de vue fort intéressant.
Jak všichni víme, biologické a sociální stimuly rodiny vedou k. osobnímu uvažování, mimo potřeby Strany. a k upevnění neortodoxních věrností. které vedou jen k ideozločinu.
Comme nous le savons, la stimulation biologique et sociale de la famille mène à. la réflexion privée, inutile au Parti. et à l'établissement de loyautés peu orthodoxes. lesquels mènent seulement au crime de la pensée.
Tento způsob uvažování je důkazem toho, že jste posedlý.
Vous avez été ensorcelé.
Tomie. tvé uvažování je úplně mylné.
Tomie. Tu te trompes.
To je uvažování!
N'importe quoi!
Ne, Jime. To svědčí o jiném způsobu uvažování, než jak jedná obyčejný kriminálník.
Ce n'est pas là la conduite d'un banal criminel.
Vaše pochyby svědčí o vážnosti, o vlastním uvažování.
Vos interrogations montrent votre sérieux, votre réflexion.
Nevím proč. Možná protože to vyžaduje asi zvláštní úsilí. více uvažování a soucitu. než většina sňatků, které vznikají nyní.
Peut-être parce qu'ils demandent certains efforts. plus de considération, et de compassion. que la plupart des mariages ne semblent générer de nos jours.
Rychlé uvažování.
Rapidité de décision.
Jste přesvědčen, že základem velení je logické uvažování.
Vous pensez que commander est une question de logique.
Viděl jsem skvělou mysl sahající až na hranice uvažování.
J'ai vu un esprit brillant toucher aux limites de la pensée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tragédií takového uvažování je, že neumožňuje žádnou mravní ani politickou složitost či nuance, jenže právě těch bude zapotřebí, mají-li se vyřešit četné problémy, které Írán prostupují.
Ce qu'il y a de tragique dans un tel raisonnement est qu'il est sans nuance et qu'il ignore la complexité politique ou morale. C'est pourtant essentiel si l'on veut résoudre les nombreux problèmes autour de l'Iran.
Jeho bezedná energie a rychlé uvažování mu přinesly úspěch ze zákulisí.
Son énergie infinie et sa pensée rapide ont assuré le succès depuis les coulisses.
Na jedné straně je schopnost rozumného uvažování spojená se zjevnou evoluční výhodou, protože umožňuje řešit problémy a plánovat odvracení rizik, čímž zvyšuje vyhlídky na přežití.
D'un côté, disposer de la capacité à raisonner nous confère un avantage évolutionnaire indéniable, parce qu'elle nous permet de résoudre des problèmes et de planifier pour éviter les dangers, accroissant d'autant nos chances de survie.
Flynn samotný se domnívá, že zde jistou roli hraje rozšíření vědeckého způsobu uvažování.
Flynn lui-même pense que la généralisation de la pensée scientifique joue un rôle.
Pinker tvrdí, že zlepšené logické uvažování nám propůjčuje schopnost odpoutávat se od našich bezprostředních zkušeností a od naší osobní či krátkozraké perspektivy a zasazovat naše myšlenky do abstraktnějších a univerzálnějších rámců.
Pinker estime qu'un pouvoir de raisonnement plus développé nous permet de nous détacher de notre expérience immédiate et de notre étroite perspective personnelle, pour replacer nos idées dans un cadre plus abstrait et universel.
Její uvažování přesahuje dominantní unilaterální paradigma její předchůdkyně a zahrnuje obhajobu mezinárodního práva.
Sa pensée va au-delà du paradigme dominant, unilatéral de son prédécesseur pour intégrer une défense de la loi internationale.
Uvažování Hanoje i Washingtonu však dál do jisté míry zatěžuje odkaz studené války.
Mais l'héritage de la guerre froide pèse encore dans une certaine mesure sur Hanoi et Washington.
Soustředěnější uvažování by ale mohlo názor lidí změnit.
Une prise de conscience plus profonde pourrait cependant faire changer d'avis le peuple.
Pan neúnavně zdůrazňuje nutnost učinit udržitelný rozvoj jádrem našeho uvažování.
Ban a constamment mis l'accent sur la nécessité de placer le développement durable au centre de notre action.
Zjevně ovšem existuje prostor pro průchod rozmanitějšího uvažování.
Cela dit, il y a clairement de la place pour une réflexion plus hétérodoxe.
Tyto příklady by nás měly odradit od tří zavádějících směrů dnešního uvažování.
Ces exemples doivent nous dissuader d'adhérer à trois tendances actuelles.
Blokové uvažování přetrvává zčásti proto, že jeho kritici na obou stranách zůstávají neznámí kritikům na druhé straně.
La pensée en bloc perdure en partie parce que ceux qui s'y opposent, de chaque côté, ne se connaissent pas.
Nicméně zjednodušující ekonomické uvažování osmnáctého a devatenáctého století, kdy neoklasicistní teorie vznikala, je pro ekonomiky jedenadvacátého století naprosto nevhodné.
Pour autant, les économies simplistes des XVIIIe et XIXe siècles, quand se précisaient les théories néoclassiques, sont en parfaite inadéquation avec les économies du XXIe siècle.
Uvažování o politice a politických přístupech je čím dál provinčnější a úzkoprsé, zatímco pro mezinárodní agendu a prosazování kolektivních společných globálních zájmů je těžší domoci se sluchu.
Les modèles politiques et les mesures prises se limitent de plus en plus à un cadre national, alors que l'ordre du jour international et la poursuite d'intérêt communs au monde entier se fait plus difficilement entendre.

Možná hledáte...