zvěst čeština

Překlad zvěst francouzsky

Jak se francouzsky řekne zvěst?

zvěst čeština » francouzština

rumeur nouvelle commérage cancan bruit

Příklady zvěst francouzsky v příkladech

Jak přeložit zvěst do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Od mola přichází zvěst.
Des bruits sont accourus de la berge.
Která konkrétní zvěst tě zajímá?
Quelle rumeur vous intéresse?
Zvěst o tom, co se v noci děje v Jonesově domě, se rychle šířila.
La nouvelle de ce qui se tramait dans la maison de Jones. se répandit rapidement au sein de la ferme.
Jenom zvěst?
Une rumeur?
Královna Enid zemřela, ale zvěst, že dala život synovi, nadále souží krále Aellu.
La reine Enid était décédée, mais la rumeur de la naissance d'un fils continuait de tourmenter le roi Aella.
V táboře se povídá taková nepříjemná zvěst, a to že vězňové mají být ukřižováni.
Une terrible rumeur circule dans le camp. voulant que les prisonniers soient crucifiés.
Rozšíří se zvěst o bratrovraždě. Dojde k nepokojům a povstáním.
On répandra le bruit que le frère a tué le frère.
Eh, kolik práce mi to dalo přinést vám dobrou zvěst!
Il me faudra être patient avec vous.
A co nám přináí ta dobrá zvěst?
Qu'exige-t-elle, cette bonne parole?
Jakou zvěst nám neseš od boha?
Quelles nouvelles nous apportes-tu?
Zvěst dobrou!
De bonnes nouvelles!
A nyní vám přináším dobrou zvěst. O Ježíši Nazaretském.
Et maintenant je vous apporte la bonne nouvelle, celle de Jésus de Nazareth.
Na dnešní svolané tiskové konferenci finanční ředitel T.S.C. David Blake popřel sílící zvěst o reorganizaci ve vedení korporace.
Lors d'une conférence de presse, David Blake, le directeur financier de la Corporation, a écarté tout changement de direction.
A až tu zvěst, že padne svatba, sdělím mámě, tak to s ní šlehne, protože má Sanga ráda.
Et je dois annoncer la rupture à ma mère, ce qui va faire un drame, vu qu'elle adore Sang.

Možná hledáte...