odmítat čeština

Překlad odmítat italsky

Jak se italsky řekne odmítat?

Příklady odmítat italsky v příkladech

Jak přeložit odmítat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Odmítat možnost existence čehokoli je nevědecké.
Ti dico che è antiscientifico non ammettere la possibilità di qualcosa.
To není nic nového, slečno Elizabeth. Mladé dámy mají ve zvyku odmítat muže, když řeknou ne a myslí ano.
So che è graziosa e delicata abitudine delle fanciulle dire no per intendere sì, anche tre o quattro volte.
Musíme nesouhlasit s jeho vojenskými taženími, odmítat peníze na válku v baltských oblastech.
E prima di tutto. mettere limite al suo potere. Opporsi alle sue imprese pericolose.
Když mě budeš dál odmítat, budu tě mít za tvrdohlavou.
Se continui a respingermi, penserò che tu sia testarda.
Pravděpodobně bude vzteklý a bude odmítat jít dolů.
Probabilmente sarà furioso e si rifiuterà di scendere.
Jak dlouho budeš odmítat sklonit se před Bohem?
Per quanto tempo ti rifiuterai di abbassarti a Dio?
Nebudu jeho nabídku k sňatku ještě odmítat.
Non respingerò la proposta.
To by vysvětlovalo mnoho. není nutné tu myšlenku odmítat, je třeba přidržet se faktů.
No, devo respingerlo. Devo respingere tutto, tranne i fatti.
Pokud budete i nadále odmítat spolupráci s církví, tak vám budeme muset zakázat svátosti.
Se non si sottomette alla Chiesa, non potremo amministrarle i sacramenti.
Jak dlouho hodláš odmítat minulost?
Per quanto ancora ce l'avrai col pasasto?
Naučily se odmítat.
Impararono a rifiutarsi.
Ale pokud chcete odmítat předsudky, je třeba je nahradit osobním morálním kodexem, Raphaeli.
Ma se lei vuole rifiutare le idee acquisite, bisogna che le sostituisca con una morale personale.
Vysvětli jí, že v roce 1972 je směšné odmítat scénu v plavkách.
Dille che oggi un'attrice che rifiuta di mettersi in costume è ridicola.
Měli bychom je odmítat.
Bisogna negarsi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A ačkoliv bychom neměli přehnaně zdůrazňovat rizika trvale ultranízkých sazeb pro finanční stabilitu, zároveň je omyl je zcela odmítat.
E mentre non si dovrebbero enfatizzare i rischi di tassi di interesse ultra bassi prolungati per la stabilità finanziaria, è anche sbagliato ignorarli completamente.
Měli bychom uskutečňovat takovou politiku, která krátkodobě prospěje ekonomice při rozumných dlouhodobých nákladech, a odmítat takovou politiku, která to nedokáže.
Dovremmo adottare le politiche che avvantaggiano l'economia nel breve periodo, a costi ragionevoli a lungo termine, e respingere quelle che non lo fanno.

Možná hledáte...