odmítnout čeština

Překlad odmítnout italsky

Jak se italsky řekne odmítnout?

Příklady odmítnout italsky v příkladech

Jak přeložit odmítnout do italštiny?

Jednoduché věty

Nemá odvahu odmítnout můj plán.
Non ha il coraggio di rifiutare il mio piano.

Citáty z filmových titulků

Dovol mi ti předložit nápad a vím, že máš mnoho důvodů odmítnout, ale..
Te la butto li' e so che hai tutte le ragioni per dire di no, ma.
Olivere. budu muset tu pozici odmítnout.
Oliver. saro' costretta a rifiutare.
Nemohu přece odmítnout vyzvání k tanci.
Non potrei non accettare il suo invito.
Věděla, že obětuji téměř cokoliv, než se postavit před rozvodový soud, odmítnout ji a připustit, že náš sňatek byl hnusný podvod.
Lei sapeva che avrei affrontato tutto piuttosto che l'onta di un divorzio, ammettendo che, sposandola, ero caduto in un perfido tranello.
Nebylo by příliš zdvořilé ho odmítnout, ne?
Non sarebbe educato se te lo dicessi, non credi?
Nevidím důvod proč odmítnout, když hostitel nabízí skotskou.
Non vedo motivo di autoescludermi. Il padrone di casa offre scotch. - Questo può andar bene?
Rozumíš, jak to bylo složité pro mě a mou matku. odmítnout tvého přítele, aniž bych se s tebou poradila?
Era difficile per mia madre e me, mettere un suo amico alla porta senza consultarla.
Teď když naléháš, jak můžu odmítnout?
Beh, se insisti, non posso rifiutare.
Bojí se to říct, nebo ji odmítnout.
Hanno paura di dire qualcosa o di rifiutarsi.
Ale vyvinulo se to tak, že nemám jinou možnost, než odmítnout obě obžalování.
Ma in base a ulteriori sviluppi non ho altra scelta se non quella di dichiararla innocente di entrambe le accuse.
Doufám, že brzy. Nebo by mě ještě mohli odmítnout.
Speriamo presto, se mi ci vorranno.
Nabídli tolik, že to nemohl odmítnout.
Era una somma che non potevamo rifiutare.
Tento úlisný podvodník ke mě přišel s prosbou, kterou jsem nemohl odmítnout.
Quell'imbroglione è venuto da me presentato da una persona di fiducia.
Takže, děkuji za nabídku k sňatku. ale musím jí odmítnout, protože mám jiné plány. které mi znemožňují ji přijmout.
Così, pur ringraziandoti per l'onore che mi fai, devo declinare la tua offerta perché ho altri accordi che mi impediscono di accettarla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Německo má právo eurobondy odmítnout.
La Germania ha diritto di rifiutare gli eurobond.
Jedním omylem je odmítnout pravdivý návrh a druhým je přijmout návrh falešný.
Il primo è quello di rigettare una proposizione vera; l'altro è quello di accettarne una falsa.
Věříme-li, že nestabilita trhu je vzácná, pak je rozumné odmítnout jednat, pokud se neobjeví přesvědčivé argumenty, že by se jednat mělo.
Chi crede che l'instabilità dei mercati sia rara, allora deve ragionevolmente rifiutarsi di agire a meno che non vi sia una situazione convincente per farlo.

Možná hledáte...