stať | star | stan | stah

stav čeština

Překlad stav italsky

Jak se italsky řekne stav?

Stav čeština » italština

Stato personale

Příklady stav italsky v příkladech

Jak přeložit stav do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Měla bych se podívat, jestli nejde o stav nouze.
Dovrei controllare che non si tratti di un'emergenza.
Tato posedlost - tento náměsíčný stav uhranutí se dobře kryjí s nervovou poruchou, obecně zvanou hysterie.
Questa possessione, questo sonnambulismo, queste vertigini, sono il risultato di malattie nervose che chiamiamo isteria.
Váš normální stav.
La sua condizione naturale.
Její stav není tak vážný, aby byl důvodem k vystrašit se. ale je rozhodně delikátní.
Il suo stato non e' sufficentemente grave da suscitare allarme. ma e' decisamente delicato.
Jeho stav nepřipouští žádné rozčilování.
Non è in condizione di allarmarsi o agitarsi.
Kdybys chtěla někoho žalovat, stav se u něj.
Se devi far causa a qualcuno, rivolgiti a lui.
Slyšela jste doktora Keinmesse popsat stav známý jako hypnotická katalepsie? Ano, pane.
Ha ascoltato il Dr. Keinmetz descrivere Io stato noto come. catalessi ipnotica?
Mám teď plný stav.
Sì, è al completo.
Má na mysli hlavně svůj zdravotní stav.
Penso che in realtà lei stesse pensando al proprio stato di salute.
Toto je stav nouze.
Anch'io! - E' un'emergenza!
Drazí, sešli jsme se tu pred zrakem Božím a v tomto společenství, abychom spojili tohoto muže a tuto ženu v posvátný svazek manželský, což je úctyhodný stav, ustavený Bohem.
Dilettissimi siamo qui radunati al cospetto di Dio e in presenza di questa congregazione per unire quest'uomo e questa donna col sacro vincolo del matrimonio.
Pěkný stav věcí.
Un bel comportamento.
Měla byste brát ohled na svůj stav.
E soprattutto adesso nelle tue condizioni.
Stav se. Já jsem tady.
Passa da questa parti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento stav svědčí o selhání ekonomiky a práva, které je naléhavě zapotřebí napravit.
Questo stato di cose rappresenta un fallimento dell'economia e della giurisprudenza che deve essere necessariamente corretto.
Jak prohlásil řecký ministr hospodářství Michalis Chrysochoidis, lze tento stav připsat dotacím Evropské unie, které přiměly podnikatele jít za snadnými penězi do dovozního sektoru.
Come ha affermato il ministro greco dell'economia, Michalis Chrysochoidis, ciò è attribuibile ai sussidi dell'Unione europea, che hanno spinto gli imprenditori a seguire i facili guadagni del settore importazioni.
A mnozí Číňané, kteří to pokládají za normální stav, se podle toho chovají.
Molti cinesi, considerando questo modo di fare lo stato naturale delle cose, e si comportano di conseguenza.
ECB měla trochu přemýšlet, než vůbec současný stav umožnila.
La Bce avrebbe dovuto pensarci prima che la situazione gli sfuggisse di mano.
Tím vznikne jednolitý celek, který začne důrazem na zdravý život a prevenci, umožní spotřebitelům lepší kontrolu nad vlastním zdravím a současně umožní státům, aby zlepšovaly celkový zdravotní stav svých občanů.
Ciò permetterà che si crei un continuum che inizia con un focus su vita sana e prevenzione, consente ai consumatori di prendere il controllo della propria salute, e permette ai singoli stati di migliorare il benessere generale dei loro cittadini.
Pokud se o to budou snažit, světová ekonomika uvrhne planetu mimo stav bezpečných provozních podmínek.
Se lo faranno, l'economia mondiale spingerà il pianeta oltre la soglia di sicurezza.
Zejména se to týká Německa: proslulý německý Mittelstand (střední stav) skutečně často vyrábí vysoce specializované zboží; zároveň se však pyšní flexibilitou a adaptibilitou.
Ciò vale soprattutto per la Germania. Il famoso distretto industriale del Mittelstand produce tendenzialmente beni specializzati, ma si vanta anche della sua flessibilità e adattabilità.
Jeho prostředky pomohly vyškolit nové generace lékařů, sester a techniků a dramaticky zlepšily celkový zdravotní stav matek a dětí.
Grazie alle risorse del fondo sono infatti state formate nuove generazioni di dottori, infermieri e tecnici, e sono state migliorate, allo stesso tempo, le condizioni di salute delle madri e dei bambini.
Vědí, že současný stav je neudržitelný a něco se musí změnit.
Sanno che lo status quo non funziona, e che qualcosa deve cambiare.
To vyvolává větší úzkost, která se přetavuje v horší zdravotní stav.
Ciò significa più ansia, che si traduce in condizioni di salute più scarse.
A konečně by úspěšné nasazení testů založených na nededikovaných mobilních telefonech předpokládalo, že je bude akceptovat lékařský stav.
Infine, una distribuzione efficace di test basati su telefonini semplici richiederebbe la loro accettazione da parte della struttura medica.
Vezměme si několik skličujících statistik odrážejících současný stav.
Consideriamo alcuni dati sconfortanti che riflettono lo stato attuale delle cose.
Současný stav eurozóny není ani dlouhodobě snesitelný, ani stabilní.
Lo status quo dell'eurozona non è infatti né discreto e neppure stabile.
SEATTLE - Před pětadvaceti lety byl stav veřejného zdraví pro velké populace zhruba stejný, jako když se snaží lékař léčit pacienta bez pořádné diagnózy.
SEATTLE - Venticinque anni fa la situazione della salute pubblica, riferita alle grandi popolazioni, ricordava quella di un medico che cerca di curare un paziente senza un'adeguata diagnosi.

Možná hledáte...