Bündel němčina

svazek, balík, otep

Význam Bündel význam

Co v němčině znamená Bündel?

Bündel

svazek etwas Zusammengebundenes oder Zusammengefasstes Er nahm sein Bündel und zog davon. Aus dem Koffer nahm sie ein Bündel Banknoten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Bündel překlad

Jak z němčiny přeložit Bündel?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Bündel?

bündel němčina » němčina

packen pack einschlagetuch
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Bündel příklady

Jak se v němčině používá Bündel?

Citáty z filmových titulků

Du wolltest das ganze Bündel in den Fluss werfen.
A tos to všechno chtěl hodit do řeky.
Jetzt kommt mein Bündel.
A teď můj uzlíček.
Ich finde es sehr passend, dass aus Belle Reve am Ende ein Bündel Papiere in lhren großen, tatkräftigen Händen wurde.
Je príhodné, že se z Belle Reve stala jen hromada starých papíru v tvých velkých schopných rukou.
Also Jonathan, jedes Bündel ist an Board.
Takže teď Jonathane, každý balíček na palubu.
Warum haben wir nur drei Bündel?
Proč máme pouze tři vaky?
Nimmt einfach 2 Bündel und geht.
Ten prašivej pes utekl.
Und so wurde alles zu einem ordentlichen Bündel geschnürt.
A tím vše zabalila do dokonale úhledného balíčku.
Dieses Bündel mit Quarkkuchen und dicken Kerzen. ist von mir für Vater Erik.
Tenhle uzlíček s tvarohovým koláčem a ty svíce, to posílám mistru Erikovi.
Er hatte ein Bündel Papiere in der Hand und winkte zu mir rüber.
Měl v rukou stoh papírů a zamával na mě.
Du kamst in den Laden und hattest ein kleines Bündel auf dem Arm.
Vešla jsi do mého obchodu, držela jsi ranec, skoro tak velký, jako ty sama.
In dem Bündel war das schönste Baby, das ich jemals gesehen habe.
V něm bylo to nejkrásnější mimino, jaké jsem kdy viděl.
Meine Brüder denken, das wäre ein Bündel Gebetbücher für die verirrten Seelen, die ich auf meinen Reisen treffe.
Bratři mylí, že je to svazek modlitebních knih pro hříšníky, které potkám na cestách.
Gut, dass ich mein Strichköfferchen mithabe. Da passen die Zehner-Bündel so gut rein. Wird es gehen, oder klemmt das Höschen?
Tak, teď si dám penízky do kufříku, a pěkně ho zavřu na zip.
Bündel fallen lassen und Hände an die Wand.
Pusťte to oblečení a dejte ruce na zeď. Pohyb.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nachdem ihnen das gelungen war, ließ er sie drei Pfeile zu einem Bündel zusammenbinden, das sie zerbrechen sollten; das ist keinem von ihnen gelungen.
Když se jim to podařilo, řekl jim Móri, aby svázali tři šípy dohromady a přelomili svazek najednou. To nedokázal ani jeden.
Aber die menschliche Natur ist ein Bündel widerstreitender Leidenschaften und Möglichkeiten.
Lidská povaha je však uzlíčkem vzájemně se střetávajících vášní a možností.
Das Problem ist, dass das nächste Bündel von Zielen noch größer sein wird.
Problém je v tom, že příští soubor cílů se neustále rozrůstá.
Bei den von Saddam gesponserten kulturellen Veranstaltungen fanden die geladenen arabischen Autoren und Künstler in den ihnen als Geschenk überreichten Aktenmappen stets eine nette Überraschung vor - Bündel von Dollarnoten.
Arabští spisovatelé a další umělci, kteří dostávaly pozvánky na Saddámem sponzorované kulturní události, pravidelně nacházeli milá překvapení, když otevírali kufříky, které se rozdávaly jako dárky - uvnitř byly vyskládány balíčky dolarů.
Erst wenn man Geld ausgibt, wird daraus mehr als ein Bündel nutzloses Papier.
Peníze jsou víc než nehybnou hromadou neužitečného papíru až ve chvíli, kdy se utratí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...