trinken němčina

pít

Význam trinken význam

Co v němčině znamená trinken?

trinken

pít orale Aufnahme einer Flüssigkeit Ich trinke ein Glas Wasser. pít Alkohol zu sich nehmen, auch regelmäßiges Trinken im Sinne von Alkoholismus Gestern habe ich zu viel getrunken.

Trinken

der Akt des Zusichnehmens von Flüssigkeit, manchmal auch besonders: das Zusichnehmen von Alkohol Leider kann sie das Trinken nicht lassen. etwas, das getrunken wird: Flüssigkeit, Getränk Essen gibt es am Buffet und Trinken steht da drüben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad trinken překlad

Jak z němčiny přeložit trinken?

Trinken němčina » čeština

pití nápoj alkohol

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako trinken?

Trinken němčina » němčina

Trunk Trank Getränk Tropfen Trinker Gesöff Durstlöscher Drink
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady trinken příklady

Jak se v němčině používá trinken?

Jednoduché věty

Bitte geben Sie mir irgendetwas zu trinken.
Dejte mi, prosím vás, něčeho napít.
Man kann Wasser trinken, man kann es aber auch lassen.
Voda se může pít, ale nemusí.
Ich bin mit meinen Freunden ein Bier trinken gegangen.
Šel jsem na pivo s přáteli.
Wann wollen Sie Kaffee trinken?
Kdy chcete píti kávu?
Könnte ich etwas zu trinken haben?
Mohl bych dostat něco k pití?
Ihr solltet vor allem nicht auf leeren Magen trinken.
Neměli byste pít na prázdný žaludek.
Ich war mit meinen Freunden Bier trinken.
Byl jsem s kamarády na pivě.
Du bist zu jung, um Grog zu trinken.
Jsi moc mladý, aby jsi mohl pít grog.
Willst du was trinken?
Něco k pití?
Die Frösche trinken Wasser, alte Weiber Bier und wir trinken Rum.
Vodu pijou žáby, pivo starý báby a my pijeme rum.
Die Frösche trinken Wasser, alte Weiber Bier und wir trinken Rum.
Vodu pijou žáby, pivo starý báby a my pijeme rum.
Ich werde den Kaffee trinken.
Budu pít kávu.
Ich werde den Kaffee trinken.
Dám si kafe.
Ich werde den Tee trinken.
Budu pít čaj.

Citáty z filmových titulků

Dann habe ich angefangen, ihn zu trinken, und er brachte mir Ruhe.
Pak jsem začala pít tento čaj a byl klid.
Wir gehen aufs Zimmer, trinken Wasser und entspannen uns.
Tak pojďme zpátky na pokoj můžeme si dát vodu a odpočinout si.
Aber wegen deiner großen Sünden, verurteilen wir dich. zu lebenslänglicher Haft, wo du das Brot des Leidens essen und das Wasser der Qualen trinken sollst.
Ale spáchala jsi velký hřích, odsuzujeme tě. na doživotí, budeš jíst chleba z trápení. a pít vodu úzkosti.
Warum bestellt ihr nichts zu trinken?
Proč si neobjednáte nic k pití?
Erlauben Sie mir, auf den neuen Boss der Nordseite zu trinken.
Dovol mi tedy, abych připil na nového šéfa Severní čtvrti.
Trinken Sie nicht mit?
Vy si nedáte?
Er zwang mich, von seinem Blut zu trinken.
Řízl se do žíly na ruce a přinutil mne pít.
Wollen Sie nicht auch etwas trinken?
Vy si nedáte?
Er öffnete eine Armvene. und zwang mich. sein Blut zu trinken.
Otevřel si žílu v paži. a přinutil mě. pít.
Meine Großmutter erlaubte ihm nicht, ihn zu trinken.
Babička mu totiž nedovolila, aby se napil.
Sehr umsichtig von ihr, ihn meinen Großvater nicht trinken zu lassen.
Jakoby to tušila, když to víno před dědečkem uchránila.
Ach mon dieu, manchmal muss man eben trinken!
Ach mon dieu, někdy se člověk ale musí napít!
Ich will aber viel trinken.
Jo, jdu to pořádně zapít.
Wir trinken einen.
Dáme si trochu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unser Körper kann viele lebensnotwendige Substanzen nicht selbst herstellen und daher hängt unsere Gesundheit teilweise davon ab, was wir essen und trinken.
Lidské tělo některé nezbytné sloučeniny jednoduše nedokáže syntetizovat, takže naše zdraví zčásti závisí na tom, co jíme a pijeme.
Um Keynes zu umschreiben: Sie können ein Pferd ans Wasser führen, aber trinken muss es selbst.
Abychom parafrázovali Keynese, koně můžete dovést k vodě, ale stěží jej donutíte pít.
Bei Kaffee zum Beispiel müsste man über einen längeren Zeitraum hinweg mehr als 50 Tassen pro Tag trinken, damit sich eine schädliche Wirkung bemerkbar macht.
Například v případě kávy by člověk musel velmi dlouho pít více než 50 šálků denně, než by se jakékoliv škodlivé účinky staly pravděpodobnými.
Auch exzessives Glücksspiel, Trinken, Einnehmen von Drogen oder Essen sind Krankheiten; und dasselbe gilt, wenn jemand zu wenig isst, schläft oder Sex hat.
Přílišné hraní hazardních her, pití, užívání drog či konzumace potravin jsou také onemocnění.
Ein Glas, das einigen halbvoll erscheint, ist für andere halbleer; von der halbvollen Hälfte kann man jedoch trinken während man mit der halbleeren Hälfte nicht viel anfangen kann (außer zu versuchen sie zu füllen)!
Sklenice vína je pro někoho napůl prázdná, pro jiného zpola plná; jenže z té plné půlky se aspoň dá napít, zatímco s tou prázdnou nic moc nenaděláte - maximálně můžete zkusit ji doplnit.
Die Leute tanzen drum herum, trinken gewaltige Mengen und bereiten sich auf ein üppiges Festessen vor.
Lidé tancují kolem, hojně popíjejí a připravují se na hostinu obludných rozměrů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »