übernehmen němčina

převzít

Význam übernehmen význam

Co v němčině znamená übernehmen?

übernehmen

přebrat, převzít sich etwas von jemandem nehmen, zueigen machen; jemandem etwas wegnehmen Ich übernehme diese Arbeit gerne. Die Terroristen übernahmen die Kontrolle über das Flugzeug. Sie werden die Verantwortung für diesen Vorfall übernehmen. Übernimm du die linke Seite, ich sichere den rechten Flügel! Zum ersten April wurde die Winzig AG von der Heuschreck AG übernommen. IBM … will Red Hat übernehmen und in sein Hybrid-Cloud-Team integrieren. Ein Roboter könnte seinen Job übernehmen. sich zu viel zumuten, sich selbst überlasten Wenn Du noch so eine schwere Kiste trägst, wirst Du Dich übernehmen. Mit dieser Arbeit habe ich mich übernommen. přebrat, převzít etwas von jemand anderem verwenden, sich etwas zu eigen machen Sie übernimmt die Vorschläge ihres Lehrers.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad übernehmen překlad

Jak z němčiny přeložit übernehmen?

übernehmen němčina » čeština

převzít zdědit zaplatit uhradit přetěžovat se přebrat

Übernehmen němčina » čeština

přejímka

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako übernehmen?

Übernehmen němčina » němčina

Übernahme
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady übernehmen příklady

Jak se v němčině používá übernehmen?

Citáty z filmových titulků

Dann vertreiben die mächtigen Iren sie, bis die Itaker und die Juden übernehmen.
Pak je setřásli mocní Irové, ale potom to převzali Židé.
Morgen werde ich ihren Platz in Faust übernehmen.
Po představení mě musíš odvést.
Dass Sie zusätzlich zu Ihrem auch noch sein Gebiet übernehmen.
Že převezmeš jeho teritorium navrch k tomu svýmu.
Übernehmen Sie doch bitte den Hund.
Musíme se o něj postarat.
Sie übernehmen das Schiff.
Máte velení. - Ano, pane.
Dachte, wenn Sie den Fall übernehmen, wird er reingewaschen.
Myslel jsem, že když vemete ten případ, budete schopný ho očistit.
Ich musste den Fall übernehmen.
Musel jsem ten případ vzít.
Und sag dem Kutscher, dass wir ihn übernehmen.
Řekněte kočímu, že si ho bereme také.
Könntest du das übernehmen.
Mohla bys zajistit, že ho dostane?
Können Sie die 1. Latein-Klasse übernehmen?
Mohl byste vzít latinu v prvním ročníku?
Er sagt, wenn er kein Buffalo wird, wird sein Vater das Auto-Geschäft meines Vaters übernehmen.
Prý když se nedostane k Bizonům, řekne otci, aby zničil obchod mého otce.
Ich fürchte, für eine Weile müssen Sie dies übernehmen, Mr. Cheyne.
Obávám se, že to bude chvíli na vás, pane Cheyne.
Thompson, übernehmen Sie.
Thompsone, postarejte se o něj.
Übernehmen Sie mal?
Vemte to na chvíli za mě. - Dobrá, spolehněte se.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Großunternehmen müssen die Verantwortung für ihre Handlungen übernehmen.
Velké společnosti musí přijmout odpovědnost za své konání.
Shell, der größte ausländische Betreiber im Nigerdelta, ist wiederholt für seine ungeheuerlichen Praktiken und seine mangelnde Bereitschaft, die Verantwortung dafür zu übernehmen, kritisiert worden.
Na firmu Shell, největšího zahraničního podnikatele v deltě Nigeru, se opakovaně snáší kritika za nehorázné praktiky a neochotu skládat účty za své konání.
Es ist unrealistisch, die armen Länder, wo mehr als 1,6 Milliarden Menschen keinen Zugang zu sauberer Energie und Technologie haben, zu bitten, die Kosten für einen dringend benötigten Technologiewandel zu übernehmen.
Je nerealistické žádat od chudých zemí, kde víc než 1,6 miliard lidí nemá přístup k čisté energii ani k technologiím, aby náklady spojené s tolik potřebnou technologickou změnou nesly právě ony.
Wird diese Maßnahme durchgesetzt, könnte damit ein neuer weltweiter Standard gesetzt werden, den vielleicht auch andere Nationen übernehmen.
Bude-li tato politika přijata, nastaví laťku nového globálního standardu a snad přiměje dalsí země, aby se zachovaly obdobně.
Dieses Regelwerk muss auf einem Weltbürgertum ruhen, einem System bewusster Verantwortung, das wir nach angemessener Überlegung übernehmen wollen, und das mit den entsprechenden Rechen einhergeht, die wir einfordern können.
Tento rámec se musí zakládat na nauce o globálním občanství, soustavě vědomých povinností, jichž jsme po zralé úvaze ochotni se ujmout - a odpovídajících práv, která jsme připraveni si nárokovat.
Darüber hinaus scheut Greenspan vor Paternalismus zurück: Er sei nicht bereit, die Rolle einer Aufsichtsperson zu übernehmen, die den Leuten sagt, dass sie sich ein Haus nicht kaufen könnten, wenn doch ein Darlehensgeber bereit stehe, es zu finanzieren.
A Greenspan se vyhýbá paternalismu: nebyl by ochoten přijmout úlohu regulátora, který lidem říká, že si dům koupit nemohou, byť jim ho věřitel je ochoten financovat.
Kürzlich kündigte er seine Ambitionen auf das Präsidentenamt an und in der Zwischenzeit möchte er Bürgermeister Moskaus werden (also das wohl zweitwichtigste politische Amt in Russland übernehmen).
Nedávno oznámil, že má prezidentské ambice; prozatím se snaží stát se moskevským primátorem (což je v Rusku patrně druhý nejvýznamnější post).
Das Problem besteht allerdings nicht nur darin, dass heutige Führungskräfte einen Mangel an technischem Wissen haben, sondern dass Experten oft nur widerwillig Führungsaufgaben übernehmen.
Problémem však není jen skutečnost, že dnešní šéfové postrádají technické znalosti, ale i fakt, že se experti mnohdy zdráhají postavit se do čela.
Aber selbst wenn die USA die Führungsrolle nicht übernehmen wollen, kann man sich die Führung mit anderen teilen wie beispielsweise mit Europa auf dem Balkan.
I když se však USA nechtějí postavit do čela, mohou se o vůdčí roli podělit s ostatními, například s Evropou na Balkáně.
Möglicherweise wird Amerikas mangelnde Bereitschaft, in Fragen des Umweltschutzes eine Führungsrolle zu übernehmen, eines Tages als eines der größten politischen Versäumnisse des Landes betrachtet werden.
Neochota Spojených států postavit se do čela ekologických otázek může být jednoho dne pokládána za jedno z nejhlubších politických selhání této země.
Amerika ist dabei, seine Führungsrolle abzugeben - auch wenn weder ein anderes Land noch eine Gruppe von Ländern breit oder in der Lage sind, sie zu übernehmen.
Amerika předává štafetový kolík lídra - třebaže žádná jiná země ani skupina zemí neprojevuje ochotu jej převzít.
Unglücklicherweise steht kein Ersatz bereit, um die Rolle der USA als treibende Kraft bei der Förderung der Menschenrechte weltweit zu übernehmen.
Za USA jako za sílu prosazující lidská práva v mezinárodním měřítku bohužel neexistuje okamžitá náhrada.
Arbeitgeber und Unternehmen verlangen darauf hin von ihren Angestellten, einen Teil der Versicherungskosten selbst zu übernehmen.
Zaměstnavatelé odpověděli tím, že požadují, aby si zaměstnanci část pojistného platili sami, což se ve výsledku rovná snížení platu.
Manchmal muss die Regierung zusätzliche Mittel bereitstellen, oder es muss sich ein neuer Investor finden, der bereit ist, die gescheiterte Bank zu übernehmen.
Někdy vláda musí přidat dodatečné finanční prostředky anebo musí být ochotný zkrachovalou banku převzít nový investor.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...