utíkat čeština

Překlad utíkat německy

Jak se německy řekne utíkat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady utíkat německy v příkladech

Jak přeložit utíkat do němčiny?

Jednoduché věty

Umíš rychle utíkat?
Kannst du schnell rennen?
Nevyplatí se utíkat; medvědi běhají strašně rychle.
Es lohnt sich nicht, wegzulaufen; Bären laufen enorm schnell.

Citáty z filmových titulků

Můžeme před ním vydržet utíkat, bažina, nebažina.
Sumpf oder nicht, bis dahin wird er uns nicht einholen können.
Neměl byste takhle utíkat. Co se stane s dědictvím?
Sie sollten nicht so weglaufen.
Jdi dolů do vrbiček a počkej. - Nebudu utíkat.
Ich renne nicht weg.
Ale utíkat je chyba.
Ich glaube, das wäre ein Fehler.
A jedno je jistý, ta ti nebude utíkat, ta ne.
Und eines ist gewiss. sie wird nicht dauernd weglaufen. Oh nein.
Zůstanu tady, nebudu utíkat v plechovém pohřebáku.
Ich werde lieber hier bleiben, als in dieser Blechbüchse zu flüchten.
Pak nemělo smysl utíkat.
Dann hatte es keinen Sinn wegzulaufen.
Utíkat nelze ani zůstat tady.
So ist kein Fliehen von hier, ist Bleiben nicht.
Neměl jsem utíkat, měl jsem zůstat a zastřelit vás.
Ich hätte nicht abhauen sollen. Ich hätte bleiben sollen und Ihnen eine Kugel verpassen!
A bych to zamaskoval. budu utíkat ke hradu pro pomoc.
Bis jemand den Schuss hört, werde ich zum Schloss gerannt sein und nach Hilfe rufen.
K čemu jsou nám peníze, když musíš utíkat, kdykoli se něco šustne?
Was nützt einem all das Geld, wenn man immer davonlaufen muss, sobald jemand auch nur einen Schatten sieht?
Někdy prostě chlap musí přestat utíkat a čelit nebezpečí.
Irgendwann kommt die Zeit, wenn sich ein Mann den Dingen stellen muss.
Jinak bude utíkat pořád.
Oder er muss sein Leben lang davonlaufen.
Alespoň už nemusí utíkat, Cody.
Na, jedenfalls muss sie nicht mehr weglaufen, Cody.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V ekonomice musí člověk utíkat, nechce-li stát opodál.
In der Wirtschaft muss man rennen, um stehen zu bleiben.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »