vyrábět čeština

Překlad vyrábět německy

Jak se německy řekne vyrábět?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyrábět německy v příkladech

Jak přeložit vyrábět do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Není žádný zákon, který by zakazoval je vyrábět nebo je vlastnit.
Man darf sie nur herstellen, nicht besitzen.
Poslyšte, co kdybyste získal barona Kroga, aby přestal vyrábět zbraně a munici?
Horen Sie, und wenn Sie Baron Krug dafur gewinnen wurden, keine Waffen und Munition mehr zu produzieren?
A je-li protizákonné vyrábět petardy bez licence, jsme asi také vinni. Vyrábíme je už dlouhá léta.
Und wenn es verboten ist, ohne Lizenz zu Hause Feuerwerke herzustellen, dann sind wir dessen wohl auch schuldig, weil wir es schon lange machen.
Bobři je přestali vyrábět.
Die Biber stellen sie nicht mehr her.
Pan Bendolin by bez něj nemohl vyrábět žárovky.
Mr. Bendolin kann sonst keine Glühbirnen produzieren.
Či snad chceš vyrábět zlato?
Du wolltest Gold machen?
Budou se z ní vyrábět letadla i obleky a dost možná, že bude i k jídlu.
Flugzeuge und Anzüge werden daraus gemacht und man wird es wohl essen können.
Z novinářů by měli udělat fašírku nebo z nich vyrábět papír.
Alle Kolumnisten sollten eingestampft werden.
Je čas tady zůstat a vyrábět hovězí pro armádu.
Es wird Zeit, dass du zurückkommst und Fieisch für den Krieg produzierst.
Našim skutečným úkolem je lovit velryby a z jejich tuku vyrábět olej do lamp.
Unsere Lebensaufgabe ist es, Wale zu fangen. Und damit Öl für die Lampen der ganzen Welt zu liefern.
Začnu vyrábět androidy opatrně, selektivně.
Ich werde bei der Androidenproduktion sorgfältig sein.
Na vašem místě bych začal vyrábět bomby.
Ich würde Bomben bauen.
A co ty. jak bys mohl vyrábět takové chytré syny, když sedíš na tomto trůně.
Und du lahmer Schweißpavian bist der Papi?
Továrna znovu začala vyrábět, naplno.
Die Fabrik fing wieder an, mit Volldampf zu arbeiten.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proč tedy zejména nejrozvinutější země světa podstupují riziko megakatastrofy, když se snaží vyrábět energii radioaktivním štěpením?
Warum gehen dann aber gerade die höchst entwickelten Staaten dieses nunmehr erneut bewiesene Risiko einer nationalen Großkatastrophe ein, nur um aus radioaktivem Zerfall Strom zu erzeugen?
Superpružné americké ekonomice se trvale daří vyrábět z méně více.
Die superflexible US-Volkswirtschaft schafft es weiterhin, mit geringeren Mitteln mehr zu produzieren.
A využívá se snáze než větrná či sluneční energie, poněvadž může vyrábět elektřinu nepřetržitě a není odkázané na meteorologické podmínky.
Sie ist einfacher zu nutzen als Wind- oder Sonnenenergie, weil sich mit ihr rund um die Uhr Strom erzeugen lässt, unabhängig von den Wetterbedingungen.
Je-li výroba určitého produktu v EU kvůli vyšším nákladům na energii dražší, pak se tento produkt pravděpodobně bude vyrábět jinde, kde je energie levnější, a poté se doveze do EU.
Wenn die Herstellung eines Produktes in der EU aufgrund der höheren Energiekosten teurer ist, wird das Produkt wahrscheinlich an einem anderen Ort hergestellt, wo Energie billiger ist und anschließend in die EU importiert.
Firmy by zároveň mohly vyrábět konkurenceschopnější zboží, vytvářet pracovní místa a generovat hospodářský růst.
Außerdem würde man damit auch Firmen größere Wettbewerbsfähigkeit sowie die Schaffung von Arbeitsplätzen und höheres Wirtschaftswachstum ermöglichen.
Po válce inspektoři OSN nalezli a zničili obrovská množství chemických a biologických hlavic a celou řadu provozů, kde se měly vyrábět jaderné zbraně.
Nach dem Golfkrieg fanden UNO-Inspektoren große Mengen chemischer und biologischer Sprengköpfe sowie Produktionsstätten zur Herstellung von Atomwaffen.
Sluneční energii lze sice v potřebném rozsahu vyrábět, ale se současnými technologiemi je příliš drahá.
Sonnenenergie kann zwar schon im benötigten Ausmaß produziert werden, ist aber unter Anwendung aktueller Technologien zu teuer.
Jaderná energie je relativně levná a lze jí vyrábět spousty, avšak představuje obrovské nebezpečí nárůstu šíření materiálů pro výrobu atomových zbraní.
Atomenergie ist relativ billig und die Rohstoffe wären auch zur Genüge vorhanden, aber durch die mögliche Verbreitung von waffenfähigem Material ist diese Art der Energiegewinnung zu risikoreich.
Růst poháněný vývozem znamenal, že Čína mohla vyrábět, aniž by se znepokojovala rozvojem domácího trhu.
Exportinduziertes Wachstum bedeutete, dass China produzieren konnte, ohne sich über einen Ausbau des Binnenmarktes Gedanken zu machen.
Ocitnou se ve zlém pokušení argumentovat, že když vyrábět způsobem, jenž chrání planetu, nemůže ani Amerika, jak bychom si to mohli dovolit my?
Sie werden der allergrößten Versuchung unterliegen, zu sagen, wenn sich Amerika eine umweltschonende Produktion schon nicht leisten kann, wie soll das dann in China funktionieren?
Zaostávající příjem domácností brzdí soukromou spotřebu, ačkoliv má ekonomika kapacitu vyrábět ještě více spotřebitelského zboží.
Das hinterherhinkende Haushaltseinkommen hat den privaten Verbrauch gebremst, obwohl die Wirtschaft mehr Konsumgüter herstellen könnte.
Díky sluneční energii mohou rostliny absorbovat oxid uhličitý a vyrábět nejen kyslík, ale i hmotu, kterou se živí zástupci říše zvířat - a kterou naše stroje dokážou využívat k výrobě energie.
Sonnenenergie ermöglicht es Pflanzen, Kohlendioxid aufzunehmen und dabei nicht nur Sauerstoff, sondern auch Material zu produzieren, das im Tierreich als Futter dient - und unseren Maschinen Energie liefert.
Vyrábět energii nestačí.
Es reicht nicht, Energie zu erzeugen.
Když se však bude vyrábět více, zatímco výše mzdy na zaměstnance zůstane konstantní, zvednou se zisky o přesně stejnou částku jako hodnota produkce.
Daher entsteht automatisch die Kaufkraft für den Erwerb der zusätzlich produzierten Güter. Der Unternehmer kann seiner Frau einen neuen Pelzmantel kaufen oder, was besser wäre, seinen Arbeitern eine neue Fabrik oder eine neue Maschine.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...