vznešený čeština

Překlad vznešený portugalsky

Jak se portugalsky řekne vznešený?

vznešený čeština » portugalština

sublime refinado nobre gentil cultivado

Příklady vznešený portugalsky v příkladech

Jak přeložit vznešený do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsi velmi vznešený, Heathcliffe.
Estás muito distinto, Heathcliff.
Toť Laertes, vznešený mladík. Pohleď.
É o jovem nobre Laertes, vejam!
Jako závdavek, zdar, vznešený théne!
Assim sendo, salve, valoroso barão!
Vznešený Banquo, jenž stejně zasloužil ses, a jenž stejně máš práva na věhlas.
Nobre Banquo que não fez. menos por merecer, não deve ser menos conhecido por tê-lo feito.
Dobré jitro, vznešený pane.
Bom dia, nobre senhor.
Je král už vzhůru, vznešený théne?
Está acordado o rei, valoroso barão?
Pane lékarníků Nemohu mluvit za ostatní ale nemám žádný vznešený cíl.
Sr. Boticário, eu não posso falar pelos outros. Mas não tenho nenhum propósito nobre.
Vznešený vám odpouští.
O Magnifico! Eu vou perdoar-te.
Vznešený.
O Magnifico!
Ano, vznešený pane.
Ide, ide, depressa.
Souhlasím, že bude dobré pro prince poslat malou družinu, jak říká vznešený lord Buckingham.
Porém, como a paz é ainda muito tenra, não devemos expô-la a que se rompa, o que ocorreria no caso de um cortejo numeroso. Por isso digo com o nobre Buckingham que é prudente usar uma pequena escolta para trazer o Príncipe.
Vznešený kníže ze slavného rodu, příznivým uchem vyslyš naši žádost a promiň nám, že rušíme tě takhle v tvém bohabojném, svatém rozjímání.
Afamado Pantageneta, mui gracioso Príncipe, presta ao que te pedimos ouvidos favoráveis e perdoa-nos esta interrupção.. de tua devoção e de teu mui cristão fervor.
Přijměte proto, vznešený můj pane, důstojnost moci, kterou nabízíme.
Meu bom senhor, tomais pois sobre vossa real pessoa este benefício da dignidade que vos ofertamos.
Rád bych obnovil vznešený zvyk našich otců rybářů.
Para que eu possa reviver uma nobre tradição dos meus antepassados pescadores.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Římské smlouvy podepsané v roce 1957 představovaly vznešený a ambiciózní počátek v evropských dějinách.
O Tratado de Roma, assinado em 1957, representou uma nobre e ambiciosa mudança na história europeia.
Touha pomáhat ostatním bez ohledu na sebe není jen vznešený ideál.
O desejo de ajudar os outros, sem pensarmos numa recompensa não é apenas um ideal nobre.
Pro Monneta i ostatní zakladatele poválečné Evropy byl tento ideál veskrze neškodný, ba přímo vznešený.
E, certamente, para Monnet e para os outros fundadores da Europa do pós-guerra, este ideal era inteiramente benéfico e até mesmo nobre.
Až do loňského roku pokládala řada pozorovatelů zodpovědnost chránit přinejlepším za zbožné přání či vznešený neúspěch.
Até ao ano passado, muitos observadores consideraram o R2P, na melhor das hipóteses, uma esperança vã ou um fracasso nobre.
Jeho cílem bylo, aby olympijské hry ztělesňovaly vznešený ideál světového míru a bratrství prostřednictvím sportovního zápolení.
O seu objectivo para os Jogos Olímpicos consistia em corporizar, através da competição atlética, um ideal nobre de paz mundial e de irmandade.

Možná hledáte...