DOKONAVÝ VID положиться NEDOKONAVÝ VID полагаться
C1

полагаться ruština

spoléhat, důvěřovat

Význam полагаться význam

Co v ruštině znamená полагаться?

полагаться

доверяться кому-либо или надеяться на что-либо Всегда обманутая своим образцом для подражания, всегда рассчитывающая на поддержку, вечно отвергаемая и бессильная, Польша, без сомнения, ожидала французские войска и заранее полагалась на деньги, коими коварная подруга должна ссудить её. обычно 3-е лицо причитаться, быть должным причитаться
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad полагаться překlad

Jak z ruštiny přeložit полагаться?

полагаться ruština » čeština

spoléhat důvěřovat věřit spoléhat se připadat počítat patřit náležet

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako полагаться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady полагаться příklady

Jak se v ruštině používá полагаться?

Citáty z filmových titulků

Разве на вас можно полагаться?
Nemůžeme se na vás nikdy spoléhat.
Сводка - всё, на что я должен полагаться.
Mám rozkaz ho odvést.
Тогда остается только полагаться на ваш инстинкт.
Dobrá, můžeme-li věřit ve váš instinkt.
Я вам говорил не полагаться на суждения влюбленного.
Jak jsem řekl nevěřte soudům zamilovaného muže.
В этих делах на Роджера нельзя полагаться. Знаю я его, как облупленного.
Na Rogera jsem se spoléhat nemohl.
Нет, тут придется полагаться на одного себя.
Ne, bylo to jen a jen na mě.
И полагаться можно только друг на друга.
My ale máme jeden druhého, ty a já.
Откройте мне какую-нибудь тайну, прошу вас, чтобы мы могли доверять друг другу и полагаться на взаимное молчание.
Měl byste mi svěřit nějaké vlastní tajemství. Prosím. Tak bychom si mohli navzájem důvěřovat.
Нет, мы все же не должны были полагаться на случай. У меня не было права рисковать жизнью Сьюзан.
Ale v žádném případě jsme nechtěli dávat v sázku Susanin život.
Но для дела разумней полагаться на него.
Ale pro náš případ by bylo rozumné se na to spoléhat.
Я могу и дальше полагаться на профессиональную тайну?
Spoléhám na vaši profesionální diskrétnost.
Вы можете полагаться на мой профессионализм.
Můžete se spolehnout na mou profesionální. atd.
Да, так. На фитили нельзя полагаться.
Rozbušky nejsou spolehlivý.
Но нам нельзя полагаться на случай.
Ale zatím to nemohu riskovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

МВФ, по-видимому, исходил из следующего: страна не может полагаться на иностранную помощь, поскольку ее предоставление очень нестабильно.
Argument MMF má asi být tento: finanční pomoc zvenčí je nestálá a země se na ni tedy nemohou spoléhat.
Но намного разумнее использовать силу рынков - мощь стимулов - чем полагаться на добрую волю, особенно когда речь идет о нефтяных компаниях, считающих своей единственной целью максимальные прибыли, независимо от того, во что это обойдется другим.
Využít sílu trhů - sílu tržních pobídek - je však mnohem smysluplnější než se spoléhat na dobrou vůli, zvláště když jde o ropné společnosti, které za svůj jediný cíl pokládají maximalizaci zisků bez ohledu na náklady pro ostatní.
Европейцы предпочитают полагаться на системные нормы права, а также на то, что стало известно как глобальная парадигма общественных благ.
Evropané se raději systematičtěji opírají o právní řád a o to, co vešlo ve známost jako paradigma globálních veřejných statků.
И если мы не можем полагаться на лабораторные эксперименты для проверки причинности, мы должны проверить ее в реальном мире, используя огромные объемы данных в реальном времени.
A jestliže už tedy při testování kauzality nemůžeme spoléhat na laboratorní experimenty, musíme ji ověřovat ve skutečném světě, pomocí rozsáhlých objemů dat získávaných v reálném čase.
Невозможно полагаться на то, что правительство, не способное сбалансировать свои собственные финансы, обеспечит макроэкономическую стабильность.
Od vlády, která nedokáže uvést do rovnováhy vlastní finance, nelze očekávat zajištění makroekonomické stability.
Зато я знаю, что мир не может позволить себе снова полагаться на американскую прессу для получения информации: обмани меня однажды - ты негодяй, обмани меня дважды - я дурак.
Vím ale, že svět si nemůže dovolit znovu se jako na zdroj informací spoléhat na americký tisk: podvedeš-li mě jednou, tvoje hanba; podvedeš-li mě dvakrát, moje hanba.
Благодаря американо-европейскому фазовому адаптивному подходу к развитию противоракетной обороны, НАТО может полагаться на мощный радар, размещенный в Турции.
Díky Evropskému etapovému adaptivnímu přístupu USA k protiraketové obraně se NATO už teď může spolehnout na výkonný radar umístěný v Turecku.
Ли мог полагаться на послушную судебную власть.
Obecně vzato se mohl Lee spolehnout na povolné soudnictví.
Дни, когда какая-либо страна могла полагаться на крупномасштабное американское финансирование, закончились.
Doby, kdy se určitá země mohla spolehnout na rozsáhlé americké financování, skončily.
Нам не нужно полагаться на такие уловки, чтобы стимулировать экономику и снизить отношение долга к доходам.
Ve snaze povzbudit ekonomiku a snížit podíl dluhu ke státnímu důchodu se nemusíme opírat o takové lsti.
Прежде всего, регулирующие органы заставят финансистов иметь в резерве большее количество средств, чтобы иметь возможность погашать обязательства и не полагаться настолько сильно на налогоплательщиков, используя их в качестве резерва.
Tak především by regulační orgány nutily finančníky, aby drželi větší hotovost na krytí vlastních transakcí a nespoléhali tolik na daňové poplatníky jako na záchrannou brzdu.
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить; общественный порядок должен перестать полагаться на финансовый сектор, независимо от потребности в пакетах мер по борьбе с кризисом.
Bude nezbytné upevnit mechanismy sociálního státu; veřejná politika musí přestat ustupovat finančnímu sektoru, nehledě na potřebu záchranných balíčků.
Проблема в том, что позволить финансировать общественные инвестиции за счет займов - значит открыть дорогу нескончаемым спорам между комиссией и отдельными государствами-членами, поскольку они излишне будут полагаться на это размытое отличие.
Potíž je v tom, že pokud by se povolilo financovat veřejné investice na dluh, vedlo by to k trvalým neshodám mezi Komisí a jednotlivými členskými státy, neboť by se do velké míry spoléhalo právě na toto nejasné rozlišení.
Не очень стоит на них полагаться.
Člověk by na ni nerad spoléhal.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...