šířit čeština

Překlad šířit spanělsky

Jak se spanělsky řekne šířit?

šířit čeština » spanělština

difundir propagar diseminar transmitir esparcir ensanchar divulgar alargar

Příklady šířit spanělsky v příkladech

Jak přeložit šířit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Připravovali vás dva roky, a teď jste připraveni jít ven a šířit Slovo!
Han estado entrenando por dos años, y ahora están listos para salir y correr la voz.
Pohanské zvyky chce šířit mezi lid.
Costumbres paganas. Eso es lo que ella propagará entre el pueblo.
Začíná se. Začínají se o tobě šířit nepříjemné klepy.
Te estás volviendo objeto de habladurías ingratas.
Já vím, šířit kolem trochu sluníčka, jak jsi zvyklý.
Lo sé, dejando un rayito de sol a medida que avanzas.
Po celém kraji se bude šířit tvá odvaha.
Todo el país elogiará tu valor.
Asi jí nechám se chvilku šířit.
Creo que dejaré que se extienda un poco.
Plicní mor se naopak může šířit jako běžné nachlazení, dechem, kýcháním nebo hlenem jeho oběti.
La peste neumónica, al contrario, se transmite como un resfrío común. en el aliento, los estornudos o el esputo de las víctimas.
Pokud by však hrozilo, že budete šířit násilí dál, tato vaše Země bude proměněna v prach.
Pero, si nos amenazan con su violencia, su Tierra se verá reducida a cenizas.
Šířit kolem. Blast ji v rádiu, A učinit si myslí, že máme 100 vede.
Que emitan por radio, que piensen que tenemos cien pistas.
Na kříži v římské Judeji zemřel člověk, aby své bližní osvobodil. Aby dál mohli šířit slovo Boží naplněné spásou a láskou.
En una cruz romana en Judea, un hombre murió para liberar a los hombres para esparcir el evangelio del amor y la redención.
Soudruzi, náš první pětiměsíční plán je úspěchem celé farmy a nadešel čas šířit tu báječnou novinu dál, aby naši utlačovaní soudruzi na jiných farmách zpřetrhali řetězy a přidali se ke zvířecí revoluci.
Camaradas, nuestros primeros cinco meses han sido todo un éxito. Y creo que ha llegado el momento de propagar esta noticia para que nuestros camaradas oprimidos de otras granjas rompan sus cadenas y se unan con nosotros a la Revolución Animal.
Bohužel ano. O dámě a maniakovi nikdo pomluvy šířit nebude.
Nadie cotilleará sobre lo ocurrido tratándose de una dama y un maniaco.
Mel jsem konec konců šířit civilizaci.
Después de todo, parte de mi tarea es difundir la civilización.
Vím o zvěstech, které se začaly šířit před deseti dny, kdy došlo k letecké havárii. u pobřeží Sicílie.
Soy absolutamente consciente de los rumores que corren desde hace diez días sobre un accidente aéreo en las costas de Sicilia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Anebo se obávají, že když se kompaktní zářivka rozbije, může šířit jedovatou rtuť.
O temen que las bombillas puedan diseminar mercurio venenoso si se rompen.
Podobně jako umělci a jejich umění by se i celá země mohla povznést nad rozpolcenost mezi starým a novým, minulostí a přítomností i tradičním a moderním a začít kolem sebe šířit obraz odpovídající naší globalizující se době.
No es de extrañar que los dirigentes chinos tuvieran mucho interés en evitar cualquier referencia a los dos últimos siglos de luchas y humillación o a su problemático panorama político y a las cuestiones comerciales espinosas.
Za čtvrté, Mezinárodní měnový fond a jemu podobné organizace by měly přestat pokoutně šířit měnovou neplechu, jako jsou měnové rady a fixní směnné kurzy.
En cuarto lugar, el FMI y otros agentes deberían dejar de promover perversiones monetarias como los consejos monetarios y los tipos de cambio fijos.
V té době se do úspěchu jakékoliv činnosti poháněné sociální epidemií pochopitelně nedalo investovat ani sázet proti ní - na tyto aktivity neexistovala profesionální stanoviska a analytici neměli svá zjištění jak šířit.
Por supuesto, en aquel momento no había modo de invertir en ninguna de las actividades promovidas por estas epidemias sociales o de apostar en contra de su éxito; tampoco había opiniones profesionales o medios que publicaran análisis técnicos al respecto.
Pokud připustíme nárůst krajní chudoby, zapříčiní to vznik nových problémů, včetně nových nemocí, které se ze států, jež nedokážou zajistit řádnou zdravotní péči, budou šířit do ostatních zemí.
Si se permite que aumente la pobreza extrema, provocará nuevos problemas, incluidas nuevas enfermedades que se extenderán desde países que no pueden prestar una adecuada atención de salud a los que sí que pueden hacerlo.
Před několika týdny začali barmští mniši pochodovat, modlit se a šířit milující laskavost ve snaze vyřešit pokojnou cestou problémy našeho státu.
Hace unas semanas, los monjes de Birmania empezaron a marchar, rezar y propagar bondad en un esfuerzo para resolver pacíficamente los problemas de nuestra nación.
Namísto toho se stala příležitostí pro americká selhání šířit se po světě, jako nakažlivá nemoc.
En cambio, permitió que las fallas de Estados Unidos se propagaran por todo el mundo como una enfermedad contagiosa.
Vzhledem k většímu objemu obchodu a cestování v regionu se výskyty této nemoci budou pravděpodobně šířit, než se podaří zajistit jejich mezinárodní kontrolu.
Con el aumento del comercio y de los viajes a la región, los brotes pueden extenderse antes de que sea posible coordinar medidas internacionales de contención.
Jakmile je však zlikvidován velký počet citlivých buněk - například agresivní terapií -, mohou se rezistentní typy bez omezení šířit.
Cuando se utilizan terapias agresivas y se elimina una gran cantidad de células sensibles, los tipos resistentes pueden proliferar sin limitaciones.
Podle nedávné debaty Světového ekonomického fóra o otázce, jak nejlépe šířit bohatství, však existují dva základní soubory politik, které se uplatňují téměř ve všech případech.
Pero hay dos conjuntos de políticas generales que parecen poder aplicarse en casi todos los casos, según un reciente debate en el Foro Económico Mundial sobre cómo mejorar la distribución de la riqueza.
A Izraelcům a Palestincům samotným, jimž na třech ze čtyř hranic bublá potenciální občanská válka, nemusí nikdo připomínat, co se může stát, pokud oni sami nezačnou šířit mír zevnitř.
Y los propios israelíes y palestinos, con guerras civiles reales o potenciales en tres de sus cuatro fronteras, no necesitan que se les recuerde lo que podría pasar, si no empiezan a propagar la paz desde dentro.
Ve velké části muslimského světa se autoritářské režimy zároveň snaží ovládat a šířit diskriminační formy islámského dogmatu.
Al mismo tiempo, en gran parte del mundo musulmán, por lo general los regímenes autoritarios intentan controlar y propagar formas excluyentes del dogma islámico.
Wahhábité se však pokusili přivlastnit si Mekku pro svou vlastní verzi islámu a šířit svou diskriminační doktrínu.
Pero los wahabitas intentaron apropiarse de La Meca para difundir su propia versión del Islam y exportar su doctrina excluyente.
Přepracované regulatorní rámce, etapovitá realizace a stupňovaný dohled se navíc budou postupně šířit do dalších segmentů, včetně správy aktiv.
Por otra parte, el rediseño de los marcos regulatorios, la implementación por etapas y la intensificación de la supervisión se extenderán gradualmente a otros segmentos, incluida la gestión de activos.

Možná hledáte...