střežit čeština

Překlad střežit spanělsky

Jak se spanělsky řekne střežit?

střežit čeština » spanělština

vigilar guardar custodiar patrullar

Příklady střežit spanělsky v příkladech

Jak přeložit střežit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme znovu upozornit na to, že hlavní povinností matky je střežit bezpečnost svých dětí od všudypřítomného nebezpečí.
Debemos recordarle de nuevo que el primer deber de una madre es resguardar a sus niños de los peligros que, constantemente, los amenazan.
Měli bychom více střežit naše děti.
Nosotros también deberíamos mantener estrecha vigilancia sobre nuestros niños.
Nechám střežit okolní ulice.
Ordenaré que vigilen por aquí.
Jejich úkolem je střežit planety v lodích, jako je tato a zachovávat mír.
Su función es patrullar los planetas en naves espaciales como ésta, y mantener la paz.
Šestnáct těchto faraónových lvů bude střežit tvé brány.
Dieciseis de esos leones del Faraón guardarán las puertas.
Její rakev musí až do soumraku střežit dva zodpovědní lidé.
Dos personas deben vigilar el ataúd hasta el anochecer.
Nechám tě střežit.
Te vigilaré de cerca.
Vlastně jsme všechna naše zkažená vejce vložili do jednoho košíku, který hodláme velmi pečlivě střežit.
Nos hemos arriesgado a poner todos los huevos podridos en una misma cesta, y tenemos la intención de vigilarla atentamente.
Ale ta hlavice má střežit vody na přídi!
Pero se supone que vigila las aguas que llegan.
Vrátíš se na svou severní hranici a budeš tam střežit navždy, dokud se mi nezachce to změnit.
Y allí te quedarás para siempre a menos que yo cambie de idea.
A my dva tě budem střežit a až padne tma, tě Romeo vezme s sebou do Mantovy.
ÉI y yo te veremos despertar, y esa misma noche Romeo te llevará a Mantua.
Gabrieli, budeš střežit pevnost, zatímco budu pryč.
Gabriel, tu cuidarás de todo en mi ausencia.
Ale bohužel do té doby, vás budu muset nechat střežit.
Mientras tanto, tendré que tenerlo bajo vigilancia.
Musím ji střežit jako oko v hlavě - prozatím.
Por ahora debo guardarla como la niña de mis ojos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obhájci Bushovy doktríny tvrdí, že to není možné, jestliže operují z rozvrácených států, jež nedokáží střežit své hranice.
Los partidarios de la doctrina Bush afirman que esto es imposible cuando estos grupos operan desde estados fallidos que no pueden patrullar sus fronteras.
Existuje však další a ještě významnější aspekt, který je potřeba střežit: vláda zákona.
Pero hay otro y más importante elemento que proteger, el imperio de la ley.
A konečně by měly vlády zvážit možnost zasílání příspěvků ozbrojeným složkám, aby pomohly nastolit pořádek, vycvičit iráckou policii i armádu a pomoci Iráku střežit své hranice.
Finalmente, los gobiernos deberían considerar contribuir con tropas para ayudar a establecer el orden, entrenar a la policía y al ejército iraquíes y ayudar a que Iraq proteja sus fronteras.
Navzdory veškerému pokroku při posilování domácí péče o rybolovné oblasti nám však schází schopnost střežit naše rozsáhlé vody.
Pero a pesar de nuestros avances en mejorar la gestión de pesquerías en el nivel local, no tenemos medios para vigilar nuestros vastos mares.

Možná hledáte...