B1

devote angličtina

zasvětit, věnovat, obětovat

Význam devote význam

Co v angličtině znamená devote?
Definice v jednoduché angličtině

devote

If someone devotes time or energy to something, they feel that it is important and they spend a lot of time or energy on it. I devoted ten years of my life to writing that book. She decided to devote her life to nursing.

devote

zasvětit (= give, consecrate, commit) give entirely to a specific person, activity, or cause She committed herself to the work of God give one's talents to a good cause consecrate your life to the church (= give, pay) dedicate give thought to give priority to pay attention to set aside or apart for a specific purpose or use this land was devoted to mining
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad devote překlad

Jak z angličtiny přeložit devote?

devote angličtina » čeština

zasvětit věnovat obětovat

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako devote?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Časování devote časování

Jak se v angličtině časuje devote?

devote · sloveso

Příklady devote příklady

Jak se v angličtině používá devote?

Citáty z filmových titulků

For allowing me to devote all my time to my writing.
Že jste mi umožnil věnovat všechen čas mému psaní.
Devote your full time to it?
Budete se mu pIně věnovat?
Moriarity will devote all his energies to taking his revenge upon me and if I have a companion.
Moriarty udělá vše pro to, aby se mi pomstil. A mám-li společníka.
I'll devote myself to John but in between, I'll make my presence felt amongst the others.
Budu se věnovat Johnovi, ale mezitím se ukážu těm ostatním.
Once I promised you to devote myself to the welfare of our country.
Kdysi jsem vám slíbil, že se obětuji za blaho naší země.
I've decided to devote myself to some serious study.
Rozhodl jsem se zasvětil život vážnému studiu.
You have despised riches refused honours and denied yourself the simplest joys in order to devote yourself entirely to the service of the intellect.
Odmítl jste bohatství i všechny pocty, vzdal se všech radostí, i těch nejmenších, abyste se mohl naplno věnovat vědě.
The Princess who pretends to be so deeply affected will be free to devote herself entirely to her new love.
A kněžna, která bude hodnověrně truchlit a držet smutek, bude volná a připravená zasvětit svůj život své nové lásce.
You'll need freedom to devote all your time to your new passion.
Budeš toužit po svobodě, aby ses mohl naplno oddat své nové vášni.
I can see that you would devote yourself for the one you love and you'd sacrifice anything for his happiness.
Vidím, že jste připravena udělat cokoliv pro svého milého. Přinést jakoukoliv oběť!
I only play the cornet, but I'm ready to devote my whole life to you.
Hraju jen na trumpetu, ale jsem připravený věnovat vám celý svůj život.
Uh-huh. Well, we will devote ourselves to general subjects.
Soustředíme se na hlavní témata.
From now on you must devote your entire life to me.
Od této chvíle musíš zasvětit celý svůj život jen mně.
I intended to devote my work to the study of the element oxygen.
Chtěl jsem svou práci zasvětit studiu elementárního kyslíku.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To achieve their aims, they use reason and evidence to ensure that whatever resources they devote to doing good will be as effective as possible.
Aby svých cílů dosáhli, snaží se pomocí rozumu a důkazů zajistit, že jimi vyčleněné prostředky určené na dobročinné účely budou vynaloženy co možná nejefektivněji.
PRINCETON - As US President Barack Obama begins his second term, he will have to devote much of his attention to figuring out how to get America's domestic finances in order.
PRINCETON - Se začátkem druhého funkčního období bude americký prezident Barack Obama nucen věnovat značnou pozornost snaze dát do pořádku domácí finance USA.
Europe currently lacks military muscle because it made a decision a half-century ago to be protected by the US and devote the saved resources to building up its welfare state.
Evropě v současnosti chybí vojenská údernost, protože před půlstoletím učinila rozhodnutí, že ji budou chránit USA a že ušetřené prostředky věnuje na budování svého sociálního státu.
So Texas decided to devote its oil money to an educational endowment.
A tak se Texas rozhodl investovat peníze z těžby ropy do vzdělávací nadace.
Likewise, most economists devote their efforts to issues far removed from establishing a consensus outlook for the stock market or the unemployment rate.
Podobně se i většina ekonomů věnuje otázkám, jež mají daleko ke stanovování konsensuálních prognóz vývoje akciového trhu nebo míry nezaměstnanosti.
The state must improve public services, strengthen the educational system, and devote greater resources to research and development.
Stát musí zlepšit veřejné služby, posílit vzdělávací systém a vyčlenit více prostředků na vývoj a výzkum.
Aside from refusing to recognize the importance of global warming, encourage conservation, or devote enough funds to research to make a real difference, Bush's grandiose promise of a reduction of dependence on Middle East oil means less than it appears.
Kromě odmítání uznat závažnost globálního oteplování, podporovat ochranu přírody a věnovat dostatek prostředků na výzkum, aby se něco opravdu změnilo, znamená Bushův grandiózní slib snížení závislosti na blízkovýchodní ropě méně, než se zdá.
Young Olympians devote their lives to their sport for the opportunity to match themselves against the world's most gifted and dedicated athletes.
Mladí účastníci olympiády zasvěcují své životy sportu kvůli možnosti změřit své síly s nejtalentovanějšími a nejobětavějšími sportovci světa.
As soon as he takes office as President of the European Commission, Durao Barroso - Portugal's former Prime Minister - should devote urgent attention to restoring order and focus to the European Union's economic policies.
Okamžitě po nástupu do funkce předsedy Evropské komise by měl Durao Barroso - tento někdejší portugalský premiér - věnovat naléhavou pozornost obnovení pořádku a zaměřit se na ekonomickou politiku Evropské unie.
Moreover, where the private sector does play an essential role - vaccine development - it has little incentive to devote resources to diseases that afflict the poor or poor countries.
Tam, kde soukromý sektor hraje podstatnou roli - tedy ve vývoji vakcín -, má jen malou motivaci vyčleňovat zdroje na onemocnění, která postihují chudé lidi či chudé země.
It also gives mothers more time to devote to raising their children and investing in the next generation.
Matky také získají čas, který věnují výchově dětí a investují do dalšího pokolení.
After all, during his first nine months in office, Bush declared that he would devote tremendous attention to the hemisphere, and his actions seemed to back up his rhetoric.
Bush koneckonců během prvních devíti měsíců v úřadu prohlásil, že bude západní polokouli věnovat ohromnou pozornost, a jeho činy tuto rétoriku potvrzovaly.
Currently, many police devote their energies to shaking down citizens for bribes, and some moonlight in death squads.
V současnosti mnozí policisté vynakládají energii na vymáhání úplatků od občanů a někteří na melouchy pro komanda smrti.
So, even though potential usefulness is the reason why governments devote so much money to scientific research, people really expect more from science than that.
Přestože tedy vlády na vědecký výzkum vynakládají spousty peněz právě kvůli jeho potenciální užitečnosti, lidé od vědy očekávají víc.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »