on | bo | von | ton

bon francouzština

dobrý

Význam bon význam

Co v francouzštině znamená bon?

bon

Qui a des qualités conformes à ce que l’on attendait.  C’est un bon outil que tu utilises.  Quelle bonne idée !  Ce meuble est de bon goût.  Il n’y a rien de bon dans ce livre.  Jean est un bon marcheur. Qui est avantageux ; favorable ; utile ; convenable.  Les cache-nez masculins et féminins sont d'un goût parfait au Comptoir des Indes, et, à cette époque de fin d’année, il est bon de signaler les dessins les plus séduisants et les plus nouveaux.  Cela ne présage rien de bon.  Jouir d’une bonne réputation.  Vous arrivez au bon moment.  Être de bonne humeur. Agréable pour pratiquer une activité.  Alors l’eau était bonne ?  La neige était bonne ? Généreux, qui fait le bien.  Cet homme est très bon avec les autres.  Vous êtes trop bon. Conforme aux normes, à la raison, à la justice, à la morale, au devoir, à l’honnêteté.  C’est un bon père.  Faire un bon usage de sa fortune.  Les bonnes mœurs.  Être animé de bons sentiments.  Les hommes de bonne société se distinguent par leur éducation, leur politesse, leur bon ton. D’un goût agréable, gouteux.  As-tu jamais mangé quelque chose d’aussi bon ? D’une certaine intensité ; d'une certaine quantité.  Après lui avoir massé le cuir chevelu pendant une bonne minute, elle lui remit la tête sous le jet en s'attachant à ne pas crisper les doigts pendant qu'elle le rinçait.  C’est un long vieillard, mince comme un baliveau, un peu courbé par une bonne septantaine d’ans.  Tout d’abord, dans une bonne partie de la région, la demande intérieure est devenue, beaucoup plus que les exportations, une source prépondérante de croissance.  La lentille de mon ordiphone braqué sur elle peine à suivre ses exploits lumineux. J’envoie un petit film à mon fils, avec une bonne dizaine d’emojis en prime. (Très familier) Attirant physiquement.  Putain grave comme elle est bonne !  Le raisonnement semble logique : « Si je mets une photo de moi avec une meuf bonne, toutes les meufs vont croire que je suis un bogosse irrésistible qui se tape uniquement des meufs bonnes, et vont vouloir me pécho par mimétisme ». (Absolument) Je te souhaite un bon … Note : Formule de politesse pour souhaiter quelque chose de bon à l’interlocuteur.  — Bonne journée !— Merci, toi aussi.  Bon courage ! (Québec) Être doué, talentueux.  Employé dans une formule de politesse pour souhaiter quelque chose de bon à l’interlocuteur

bon

Désigne ce qui est bon.  Le beau et le bon.  Il y a du bon et du mauvais dans ce projet. Formule qu’on met au bas de certains effets de commerce pour rappeler la somme mentionnée dans le corps de l’écrit.  Désigne ce qui est bon

bon

Personne bonne.  Récompenser les bons et punir les méchants.

bon

Document qui donne droit à quelque chose en échange.  J’ai trouvé un bon de réduction dans le journal.  Elle venait de créer alors ce qu’on nommait des bons de délégation, de véritables lettres de change à longue date.  Capestang se redressa, déchira en quatre le bon de cinquante mille livres, en laissa tomber les morceaux aux pieds de Concini et se croisa les bras […] Obligation financière.  Ces bons rapporteront 41/2% net. Ils seront nominatifs, transmissibles par endossement, et seront remboursés dans l’espace de cinq années, à partir de la sixième année, qu’ils auront été émis.  Un détenteur de titres d’actions, bons d’emprunts, etc., a besoin d’argent liquide mais ne veut pas vendre ses titres. Il demande alors qu’on lui fasse une avance sur ses titres calculée à […] de la valeur des titres, tels qu’ils sont cotés à la bourse au moment de l’avance. Toutes les banques vendent également à leurs clients des « bons de caisse » de 6 mois ou un an, à intérêt réduit mais cependant intéressant pour ceux qui ne veulent pas prêter leurs capitaux à long terme.

bon

(Militaire) Bataillon.

bon

Bien.  Bon ! On commence ?  Bon alors ! Tu viens ou c’est moi qui vais te chercher ?  Bon, ça va, oui, ça y est ? Se dit pour marquer l’approbation, la satisfaction, ou pour mieux exprimer que l’on a compris, entendu.  Vous lui avez remis ma lettre ? C’est bon.  Bon, bon, cela suffit. On s’en sert quelquefois par antiphrase et pour se plaindre.  C’est bon, je m’en souviendrai. Exprime l’étonnement, le doute, l’incrédulité, l’insouciance.  Bon ! Vous dites qu’il est fâché contre moi ? (Ironique) Permet de prétendre relativiser un élément négatif, en en présentant un autre.  Là, il faut reconnaître à l’IPJ d’avoir été en avance sur son temps : en diffusant sur Facebook un message appelant à l’émotion et à l’indignation, ne fournissant aucun fait mais se contentant d’une interprétation créative de la réalité, et se concluant par un appel à signer la pétition en faveur de leur pacte, à faire circuler ce message, et à faire un don (mais curieusement pas à en vérifier la véracité, mais bon on l’a dit : ce ne sont pas des universitaires).

Bon

(Militaire) Bataillon.

Bon

Nom de famille.

Bon

Baron.  M. le Bon de Saint-Félix

Bon

Prénom masculin désuet, survivant dans la toponymie.  Équivalent du prénom

Překlad bon překlad

Jak z francouzštiny přeložit bon?

Příklady bon příklady

Jak se v francouzštině používá bon?

Jednoduché věty

Je vous souhaite un bon succès.
Přeji vám mnoho úspěchů.
Ce n'est pas bon signe.
To není dobré znamení.
C'est un bon dictionnaire.
To je dobrý slovník.
C'est un bon système.
Je to dobrý systém.
La santé commence par un bon sommeil.
Zdraví začíná dobrým spánkem.

Citáty z filmových titulků

Non, Jimmy, c'est bon.
Ne, Jimmy, pohoda.
Deux : si vous faîtes du bon boulot, on s'entend à merveille.
Za druhé. Dokud odvádíte svou práci, nebudete mít problémy.
Voilà, bon garçon.
To je ono. Hodnej kluk.
Bon, c'est l'heure de créer des liens avec la nouvelle chef, grâce à une photo de mon fils.
Tak fajn, zkusím se blíž seznámit s novou primářkou.
Donne moi deux minutes avec cette Maddox et je saurai pour de bon si c'est une tache ou non.
Stačí mi dvě minuty s Maddoxovou - a budu vědět, jestli je mrcha, nebo ne.
Bon, la patiente a l'air d'une loque, alors.
Pacientka vypadá hrozně, takže.
C'est bon, oublie.
Nemáš zač.
Mais je crois quand même qu'on est aussi bon que les autres!
Ale stejně si myslím, že jsme tak dobří jako ostatní.
Oh, c'est bon, c'est libre maintenant.
Vlastně je teď volná.
Je ne sais pas ce que pensent les autres filles, mais c'est bon pour moi.
Nevím, jak ostatní, ale já s tím problém nemám.
Mais tiens bon.
Ale no tak.
Tiens bon. Tiens bon.
Počkej, zastav.
Tiens bon. Tiens bon.
Počkej, zastav.
C'est.est ce que c'est bon?
Je to. chutná to dobře?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En tant que professeur invité à Harvard et au MIT, j'ai un bon aperçu de ce à quoi pourrait ressembler le monde quand la crise sera passée.
Jako hostující profesor na Harvardu a MIT sleduji celkem zřetelnou předpremiéru toho, jak by svět mohl vypadat, až krize konečně odezní.
L'adjoint de Tcherkessov est toujours en prison. Bon nombre de personnes estiment que Poutine est incapable d'intervenir en sa faveur.
Čerkesovův zástupce zůstává ve vězení a většina lidí se domnívá, že Putin není schopen zasáhnout na jeho obranu.
En l'absence du contrôle du Parti communiste, les membres des services de sécurité ont trahi leur éthique et sont lancés dans le maquignonnage, usant de force lorsque les négociations ne vont pas bon train.
Při absenci kontroly komunistické strany zradili tito bezpečnostní činitelé profesní etiku a zapojili se do koňských handlů, přičemž neváhali použít sílu, když nějaký obchod neprobíhal dobře.
En effet, lorsqu'un président propose spontanément de réduire les pouvoirs de son propre bureau, vous pouvez être certain que rien de bon n'en sortira.
A jestliže se prezident dobrovolně rozhodne omezit moc svého úřadu, můžete si být jisti, že má něco za lubem.
Il est désormais clair que la BCE elle-même est en grande partie responsable de la fuite de capitaux hors de pays comme l'Espagne et l'Italie, dans la mesure où les crédits bon marché qu'elle a offerts ont repoussé les capitaux privés.
Dnes už je jasné, že značnou část úniku kapitálu ze zemí jako Španělsko a Itálie zapříčinila sama ECB, protože levné úvěrování, které nabídla, vypudilo soukromý kapitál.
Dans bon nombre de pays, il existe là une marge considérable pour la mobilisation des ressources intérieures.
V mnoha zemích existuje značný prostor k mobilizaci domácích zdrojů.
La Chine en est un bon exemple.
Ztělesněním tohoto přístupu se stala Čína.
Il est de bon ton de tourner en dérision les petits détails bureaucratiques des dispositions européennes.
Lidé si rádi utahují z byrokratického puntičkářství evropské regulace.
Ils ne font que souligner ce que bon nombre de personnes en Europe savent pertinemment : jusqu'ici, les problèmes de développement international et de conflit ont progressé bien plus vite que les réponses politiques apportées par l'Union.
Jejich záměrem však je podtrhnout, co mnozí lidé v Evropě velice dobře vědí, totiž že rychlost, jíž se problémy týkající se mezinárodního rozvoje a konfliktů rozrůstají, zatím snadno překonává tempo reakcí EU.
La publication de L'âge des turbulences, les mémoires qu'Alan Greenspan a fait écrire, a fait naître l'accusation qu'après tout, il n'a pas été un si bon banquier central que ça.
Vydání pamětí Alana Greenspana, sepsaných najatým autorem pod názvem The Age of Turbulence (Věk turbulencí), vyvolalo řadu obvinění, že nakonec až tak skvělým centrálním bankéřem nebyl.
Nous savons que nous voulons tout à la fois des prothèses de hanche, des transplantations cardiaques, des traitements de fertilité, des voyages en avion bon marché, du chauffage central, de l'Internet haut débit et des accès exclusifs à certaines plages.
Víme, že chceme náhradní kyčelní kloub, transplantaci srdce nebo léčbu neplodnosti, že chceme levnou leteckou dopravu, ústřední vytápění, rychlý internet a exkluzivní přístup k pláži.
Lorsque les idées et l'énergie devenaient bon marché, les cerveaux humains qui étaient leur complément sont devenus précieux.
A jak se nápady a energie staly levnými, lidský mozek, který je doplňoval, získal na hodnotě.
Les discussions sur un changement de philosophie de la défense américaine qui autoriserait des frappes préventives contre les États possédant des armes de destruction de masse vont bon train.
Proslýchá se, že Amerika hodlá změnit svou obrannou doktrínu tak, aby v rámci preventivních opatření umožňovala útok na státy, které disponují zbraněmi hromadného ničení.
Bon nombre de personnes semblent être d'avis que le problème vient de l'administration Bush.
Mnoho lidí si očividně myslí, že jádrem problému je právě Bushova administrativa.

bon čeština

Překlad bon francouzsky

Jak se francouzsky řekne bon?

bon čeština » francouzština

ticket justificatif document justificatif coupon bon

Příklady bon francouzsky v příkladech

Jak přeložit bon do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Bon-Bon.
Bon-Bon.
Bon-Bon.
Bon-Bon.
Bon-Bon. Tak je to správně.
Bon-Bon, c'est ça.
Bon-Bon. Tak je to správně.
Bon-Bon, c'est ça.
A Bon-Bon má nejraději tebe.
Et c'est toi la préférée de Bon-Bon.
A Bon-Bon má nejraději tebe.
Et c'est toi la préférée de Bon-Bon.
Nenajíme se dřív, než ztratíme bon appétit?
Si on mangeait, avant de perdre notre bon appétit?
Bon voyage, má drahá Madeleine.
Bon voyage, très chère Madeleine.
Je to jako slavnost Bon a novoroční svátek zároveň.
Ce que tu me fais plaisir!
Bon soir. Deverouxi! Deverouxi!
Devron!
Jacqueline Bon Bon, 26 let, 4. července 1938.
Jacqueline Bonbon, 26 ans, le 4 juillet 1938.
Jacqueline Bon Bon, 26 let, 4. července 1938.
Jacqueline Bonbon, 26 ans, le 4 juillet 1938.
Bon voyage.
Bon voyage.
Bon plavba.
Bon voyage.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Využití schopností davu (crowdsourcing) a davové financování (crowd-funding) vytvořily nové typy davů, jaké si Le Bon mohl stěží představit.
Le marketing et le financement participatif ont fait naître des foules d'un nouveau genre, que Le Bon n'aurait jamais pu imaginer.
Jak Le Bon zdůraznil, vykonat skvělé věci jako jednotlivec není jednoduché.
Comme l'a souligné celui-ci, il est difficile pour les individus d'accomplir de grandes choses dans le cadre de leur seule individualité.