bon francouzština
dobrý
Význam bon význam
Co v francouzštině znamená bon?
bon
bon
bon
bon
bon
bon
Bon
Bon
Bon
Bon
Překlad bon překlad
Jak z francouzštiny přeložit bon?
bon francouzština » čeština
Příklady bon příklady
Jak se v francouzštině používá bon?
Jednoduché věty
Je vous souhaite un bon succès.
Přeji vám mnoho úspěchů.
Ce n'est pas bon signe.
To není dobré znamení.
C'est un bon dictionnaire.
To je dobrý slovník.
C'est un bon système.
Je to dobrý systém.
La santé commence par un bon sommeil.
Zdraví začíná dobrým spánkem.
Citáty z filmových titulků
Non, Jimmy, c'est bon.
Ne, Jimmy, pohoda.
Deux : si vous faîtes du bon boulot, on s'entend à merveille.
Za druhé. Dokud odvádíte svou práci, nebudete mít problémy.
Voilà, bon garçon.
To je ono. Hodnej kluk.
Bon, c'est l'heure de créer des liens avec la nouvelle chef, grâce à une photo de mon fils.
Tak fajn, zkusím se blíž seznámit s novou primářkou.
Donne moi deux minutes avec cette Maddox et je saurai pour de bon si c'est une tache ou non.
Stačí mi dvě minuty s Maddoxovou - a budu vědět, jestli je mrcha, nebo ne.
Bon, la patiente a l'air d'une loque, alors.
Pacientka vypadá hrozně, takže.
C'est bon, oublie.
Nemáš zač.
Mais je crois quand même qu'on est aussi bon que les autres!
Ale stejně si myslím, že jsme tak dobří jako ostatní.
Oh, c'est bon, c'est libre maintenant.
Vlastně je teď volná.
Je ne sais pas ce que pensent les autres filles, mais c'est bon pour moi.
Nevím, jak ostatní, ale já s tím problém nemám.
Mais tiens bon.
Ale no tak.
Tiens bon. Tiens bon.
Počkej, zastav.
Tiens bon. Tiens bon.
Počkej, zastav.
C'est.est ce que c'est bon?
Je to. chutná to dobře?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
En tant que professeur invité à Harvard et au MIT, j'ai un bon aperçu de ce à quoi pourrait ressembler le monde quand la crise sera passée.
Jako hostující profesor na Harvardu a MIT sleduji celkem zřetelnou předpremiéru toho, jak by svět mohl vypadat, až krize konečně odezní.
L'adjoint de Tcherkessov est toujours en prison. Bon nombre de personnes estiment que Poutine est incapable d'intervenir en sa faveur.
Čerkesovův zástupce zůstává ve vězení a většina lidí se domnívá, že Putin není schopen zasáhnout na jeho obranu.
En l'absence du contrôle du Parti communiste, les membres des services de sécurité ont trahi leur éthique et sont lancés dans le maquignonnage, usant de force lorsque les négociations ne vont pas bon train.
Při absenci kontroly komunistické strany zradili tito bezpečnostní činitelé profesní etiku a zapojili se do koňských handlů, přičemž neváhali použít sílu, když nějaký obchod neprobíhal dobře.
En effet, lorsqu'un président propose spontanément de réduire les pouvoirs de son propre bureau, vous pouvez être certain que rien de bon n'en sortira.
A jestliže se prezident dobrovolně rozhodne omezit moc svého úřadu, můžete si být jisti, že má něco za lubem.
Il est désormais clair que la BCE elle-même est en grande partie responsable de la fuite de capitaux hors de pays comme l'Espagne et l'Italie, dans la mesure où les crédits bon marché qu'elle a offerts ont repoussé les capitaux privés.
Dnes už je jasné, že značnou část úniku kapitálu ze zemí jako Španělsko a Itálie zapříčinila sama ECB, protože levné úvěrování, které nabídla, vypudilo soukromý kapitál.
Dans bon nombre de pays, il existe là une marge considérable pour la mobilisation des ressources intérieures.
V mnoha zemích existuje značný prostor k mobilizaci domácích zdrojů.
La Chine en est un bon exemple.
Ztělesněním tohoto přístupu se stala Čína.
Il est de bon ton de tourner en dérision les petits détails bureaucratiques des dispositions européennes.
Lidé si rádi utahují z byrokratického puntičkářství evropské regulace.
Ils ne font que souligner ce que bon nombre de personnes en Europe savent pertinemment : jusqu'ici, les problèmes de développement international et de conflit ont progressé bien plus vite que les réponses politiques apportées par l'Union.
Jejich záměrem však je podtrhnout, co mnozí lidé v Evropě velice dobře vědí, totiž že rychlost, jíž se problémy týkající se mezinárodního rozvoje a konfliktů rozrůstají, zatím snadno překonává tempo reakcí EU.
La publication de L'âge des turbulences, les mémoires qu'Alan Greenspan a fait écrire, a fait naître l'accusation qu'après tout, il n'a pas été un si bon banquier central que ça.
Vydání pamětí Alana Greenspana, sepsaných najatým autorem pod názvem The Age of Turbulence (Věk turbulencí), vyvolalo řadu obvinění, že nakonec až tak skvělým centrálním bankéřem nebyl.
Nous savons que nous voulons tout à la fois des prothèses de hanche, des transplantations cardiaques, des traitements de fertilité, des voyages en avion bon marché, du chauffage central, de l'Internet haut débit et des accès exclusifs à certaines plages.
Víme, že chceme náhradní kyčelní kloub, transplantaci srdce nebo léčbu neplodnosti, že chceme levnou leteckou dopravu, ústřední vytápění, rychlý internet a exkluzivní přístup k pláži.
Lorsque les idées et l'énergie devenaient bon marché, les cerveaux humains qui étaient leur complément sont devenus précieux.
A jak se nápady a energie staly levnými, lidský mozek, který je doplňoval, získal na hodnotě.
Les discussions sur un changement de philosophie de la défense américaine qui autoriserait des frappes préventives contre les États possédant des armes de destruction de masse vont bon train.
Proslýchá se, že Amerika hodlá změnit svou obrannou doktrínu tak, aby v rámci preventivních opatření umožňovala útok na státy, které disponují zbraněmi hromadného ničení.
Bon nombre de personnes semblent être d'avis que le problème vient de l'administration Bush.
Mnoho lidí si očividně myslí, že jádrem problému je právě Bushova administrativa.
bon čeština
Překlad bon francouzsky
Jak se francouzsky řekne bon?
Příklady bon francouzsky v příkladech
Jak přeložit bon do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Bon-Bon.
Bon-Bon.
Bon-Bon.
Bon-Bon.
Bon-Bon. Tak je to správně.
Bon-Bon, c'est ça.
Bon-Bon. Tak je to správně.
Bon-Bon, c'est ça.
A Bon-Bon má nejraději tebe.
Et c'est toi la préférée de Bon-Bon.
A Bon-Bon má nejraději tebe.
Et c'est toi la préférée de Bon-Bon.
Nenajíme se dřív, než ztratíme bon appétit?
Si on mangeait, avant de perdre notre bon appétit?
Bon voyage, má drahá Madeleine.
Bon voyage, très chère Madeleine.
Je to jako slavnost Bon a novoroční svátek zároveň.
Ce que tu me fais plaisir!
Bon soir. Deverouxi! Deverouxi!
Devron!
Jacqueline Bon Bon, 26 let, 4. července 1938.
Jacqueline Bonbon, 26 ans, le 4 juillet 1938.
Jacqueline Bon Bon, 26 let, 4. července 1938.
Jacqueline Bonbon, 26 ans, le 4 juillet 1938.
Bon voyage.
Bon voyage.
Bon plavba.
Bon voyage.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Využití schopností davu (crowdsourcing) a davové financování (crowd-funding) vytvořily nové typy davů, jaké si Le Bon mohl stěží představit.
Le marketing et le financement participatif ont fait naître des foules d'un nouveau genre, que Le Bon n'aurait jamais pu imaginer.
Jak Le Bon zdůraznil, vykonat skvělé věci jako jednotlivec není jednoduché.
Comme l'a souligné celui-ci, il est difficile pour les individus d'accomplir de grandes choses dans le cadre de leur seule individualité.