vynést čeština

Překlad vynést francouzsky

Jak se francouzsky řekne vynést?

vynést čeština » francouzština

retourner rendre rapporter prononcer prendre

Příklady vynést francouzsky v příkladech

Jak přeložit vynést do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Též je velmi nebezpečné vynést dokument na světlo boží.
Mais nous ne pouvons le produire en public.
To já jsem se rozhodl tuto nehoráznost vynést na světlo boží, aby Francie prohlédla a vyjádřila svůj názor.
Moi seul ai décidé que cette affaire serait tirée au clair pour que la France puisse enfin savoir et exprimer son opinion.
Měls vynést srdce. Máš je.
Mets du cœur, t'en as.
To okno je malé. Musíme ho vynést.
La fenêtre est trop petite.
Moji lidé vám pomůžou vynést, vše co chcete zachránit Belle.
Mes hommes vous aideront a vider la maison.
Kdybyste měl balón, který by měl vynést člověka na Mars a pilot, kterého jste vybral, náhle zmizel, vstoupil byste do balónu vy sám a odvázal ho?
Si vous aviez un ballon capable d'atteindre Mars. et votre pilote disparaissait soudain. partiriez-vous â sa place?
Máte dar člověka pěkně usadit a hned ho zase vynést do oblak.
Vous savez briser le cœur d'un homme avant de le rendre heureux.
Tato operace by vám mohla vynést uznání, které si už tak dlouho zasloužíte.
Ça peut vous valoir la reconnaissance qui vous est due depuis longtemps.
Měli byste ho vynést, než začneme tahat náklad.
Faites-le descendre avant qu'on commence à décharger.
Nikdy neopustí laboratoř bez důkladného prohledání a stejně něco dokáže vynést.
Il ne quitte jamais le laboratoire sans être fouillé, mais parvient à sortir les données.
Ano, ale myslíte si, že by člověk s tak neobvyklou pamětí dokázal vynést ty vzorce? Všechny ty složité věci?
Pensez-vous qu'un homme doué d'une telle mémoire se rappellerait de telles formules?
Nejspíš bych řekl Philipovi, aby mi ho pomohl vynést ven. Po zadním schodišti. Dali bychom ho do auta.
Je pense qu'avec l'aide de Phillip je le transporterais par les escaliers de derrière et on le mettrait dans la voiture.
Každej cent, nebo odtud nevyjdeš. Budou tě muset vynést.
Tu sortiras pas d'ici avant d'avoir raqué.
Myslíte, že jste schopen v tomto případě vynést. spravedlivý verdikt, podle právních důkazů uznaných tímto soudem?
Vous sentez-vous capable d'un juste verdict. selon la loi et devant cette Cour?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Budování a zpevňování těchto institucí však zabere čas. Experimentování a inovování na těchto frontách v počátečním období růstu může později vynést vysoké dividendy.
Construire et solidifier ces institutions prend cependant du temps. Bénéficier d'une période initiale de croissance pour expérimenter et innover sur ces fronts peut se révéler fortement payant par la suite.
Výhrady proti PZI (tak jako proti čemukoli cizímu) lze nalézt ve všech skupinách všech zemí a politici je mohou vynést na povrch, což vede k protekcionismu.
Les réserves émises à l'encontre de l'IDE (comme pour tout ce qui est étranger) se constatent dans tous les groupes de pays, et lorsque les politiciens les mettent au premier plan le protectionnisme n'est pas loin.
Další možností by bylo vynést izraelský jaderný arzenál na světlo úplně.
Une autre option serait de sortir de la cave l'arsenal nucléaire du pays.
Například pouhé pětiprocentní snížení federálních výdajů na omezení násilí v USA během příštích tří let by mohlo vynést dostatek kapitálu k modernizaci celé školské infrastruktury v zemi.
Le cycle vertueux par lequel la prospérité engendre la paix, qui à son tour alimente une plus grande prospérité, est également apparent dans les investissements consacrés à l'éducation.
Do centra rozhodování jej může opět vynést jedině vojenská konfrontace s USA. Na to by měli ti, kdo tvoří americkou koncepci, pamatovat.
Seule une confrontation militaire avec les États-Unis pourrait lui donner l'occasion de revenir au centre de la scène - une évolution dont l'administration américaine devrait tenir compte.
Právě naopak, tyto zasuté vzpomínky v tichosti vypouštějí do života obětí jed vyvolávající zdánlivě nevysvětlitelné psychiatrické symptomy, a proto má-li dojít k léčbě, je třeba je vynést na světlo.
Au contraire, ces souvenirs ensevelis empoisonnent en silence la vie des victimes, provoquant des symptômes psychiatriques apparemment inexplicables, et doivent être exhumés si l'on veut pouvoir soigner.

Možná hledáte...