zvuk | vzlyk | ryk | vok

zvyk čeština

Překlad zvyk francouzsky

Jak se francouzsky řekne zvyk?

Příklady zvyk francouzsky v příkladech

Jak přeložit zvyk do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to zvyk.
L'habitude!
Barbarský zvyk.
Une coutume barbare.
Připomínám porotě zvyk svádění věcí, které trápí naše svědomí, na cizince.
Je rappellerai aux jurés qu'il est bien commode d'accuser les étrangers de faits dérangeants!
Už je skoro zvyk, vyhazovat nás odsud.
C'est devenu une habitude de nous faire jeter dehors.
Uznávám, že je to trochu hulvátské, ale je to zvyk.
C'est une coutume grossière, je l'avoue. mais c'est la coutume.
Toto není náš zvyk.
Ce n'est pas celle-ci notre justice.
Tento zvyk pronikl do počínání a vztahů mezi lidmi.
Cette habitude a pénétré dans tous les rapports et actes.
To není zvyk, dělám to protože se mi to líbí.
Non, je le fais parce que j'aime ça.
Nemohla bych tento zvyk porušit, ani kdybych chtěla.
Je ne pourrais changer la coutume, même si je le voulais.
V britské armádě byl zvyk, když muž znectil uniformu.
Il y avait un usage dans l'armée britannique.
Další zvyk je pryč.
Un autre événement sans précédent.
Máš špatný zvyk, McNamaro, krást zlaté doly.
C'est une vilaine habitude de voler des concessions, McNamara.
To je nebezpečný zvyk.
Dangereuse habitude, M. Oakley.
Odpusť mi ten malý záchvat epilepsie. Starý rodinný zvyk.
Pardonne ce moment de faiblesse, c'est une tradition familiale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Máme zavést sankce vůči zemím, které neučiní tento zvyk nezákonným?
Doit-on imposer des sanctions aux pays qui ne criminalisent pas cette pratique?
Francie jednoduše uplatňuje na pravidla EU svůj zakořeněný zvyk vnímat vlastní kulturu jako výjimečnou.
La France ne fait qu'appliquer aux régulations européennes son habitude très bien ancrée de considérer sa propre culture comme une exception.
Měnové kurzy mají nepěkný zvyk nejprve přestřelit své rovnovážné hodnoty a pak vrazit ekonomice nůž do zad, zejména v zemích, které příliš utrácejí na základě nafouklých odhadů příjmů.
Les taux de change ont en effet la mauvaise habitude de dépasser l'équilibre, et de se retourner ainsi contre les pays qui ont trop dépensé en s'appuyant sur des évaluations excessives.
Kromě toho by mohly Rusku a USA pomoci překonat starý zvyk pohlížet na sebe jako na nepřátele.
Elles pourraient également aider les Etats-Unis et la Russie à surmonter leur vieille habitude de se voir en ennemis.
Nedokážou-li však Rusko a USA překonat starý zvyk vzájemné podezíravosti, pak budou zbývající - a stále docela silné - jaderné arzenály dál sloužit jako prostředek odstrašení a sebeodstrašení.
Si la Russie et les Etats-Unis ne parviennent pas à surmonter leur vieil antagonisme, leurs arsenaux nucléaires restants - toujours importants - continueront à servir de moyen de dissuasion et d'auto-dissuasion.
Menší státy také vynakládají více - vyjádřeno jako podíl HDP - na školství a zdravotnictví; nové malé země by udělaly dobře, kdyby tento zvyk pokud možno převzaly.
Les petits États ont tendance à dépenser davantage, en pourcentage du PIB, sur le front de l'enseignement et de la santé - une autre qualité que les nouveaux petits pays ont tout intérêt à conserver.
Navíc se zopakoval zvyk, který by se měl změnit.
De plus, un usage, qui devrait être abandonné, a été une fois encore respecté.
Jelikož národnostní, náboženské a lidové tradice mají být v unii chráněny, náš nechutný zvyk masakrovat kvičící vepře lze zachovat i poté, co Rumunsko vstoupí do EU.
Puisque la protection des traditions populaires, nationales et religieuses s'étend à travers toute l'Union, nos coutumes répugnantes d'abattage des porcs pourront être préservées alors même que la Roumanie rejoindra l'Union européenne.
I kdyby většina Izraelců nikdy neviděla silniční zátaras, bezpečnostní zeď nebo násilné vyhánění, zvyk dívat se jinam a nechtít nic vědět je rovněž jistou formou korupce.
Même si la plupart des Israéliens ne voient jamais de routes bloquées, le mur de sécurité ou les évictions par la force, le fait de détourner les yeux, de refuser de voir, est une forme de corruption.
Zvyk nejmenovat osoby obviňující někoho ze znásilnění je pozůstatkem viktoriánské éry, kdy se znásilnění a další sexuální zločiny kodifikovaly a ohlašovaly způsoby předznamenávajícími naši éru.
Cette norme qui veut que les accusatrices de viol ne soient pas nommément désignées est un vestige de l'époque victorienne, lorsque le viol et d'autres crimes sexuels étaient codifiés et consignés d'une manière qui préfigurait notre propre ère.

Možná hledáte...