majetek čeština

Překlad majetek italsky

Jak se italsky řekne majetek?

Příklady majetek italsky v příkladech

Jak přeložit majetek do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jeho majetek připadne vnučce a jejímu manželovi, pokud budou rok žít v rodinné vile. Jinak všechno dostane její strýc.
In caso contrario, la casa va allo zio della ragazza.
Tímto potvrzuji, že prodávám můj majetek, tzv. Čertovo pole, panu Petru Rogovi. za částku 12.000 Marek.
Con la presente attesto di aver venduto al signor Peter Rog il mio terreno chiamato il Campo del Diavolo, per la somma di 12.000 marchi.
Vaše matka, paní Mc Teague, včera zemřela. Svěřila mi částku 250 dolarů a svůj majetek. Vše vám pošlu, až mi sdělíte, kde.
La signora McTeague, sua madre, è deceduta ieri e mi ha chiesto di informarla che ha lasciato presso di me i suoi effetti personali e la somma di 250 dollari che io le invierò appena mi farà sapere dove.
Kvůli několika mizerným dolarům, když můžeš mít celý majetek?
Pochi spiccioli, quando puoi avere tutta la proprietà?
Děkujte nebesům, že mě seslala, abych ochránil vaše životy i majetek.
Ringraziate la vostra buona stella. Che mi ha mandato a difendere le vostre vite e averi.
Chci říct, no, teta Minnie nezanechala žádnou závěť, takže její majetek tím připadá mě. Ale vždy říkala, že obchod je Stephanie.
E' vero, l'erede sono io, ma zia Minnie aveva sempre detto che la sartoria sarebbe andata a Stephanie.
Celý majetek pana Samplea připadá vám.
Tutta la fortuna di Semple è sua.
Jeho majetek propadá koruně.
I suoi possedimenti passano alla corona.
Zaberte všechen jeho majetek.
Tutto ciò che possiede.
Jsme vyvrhelové, živíme se královou vysokou, a vy máte majetek, pachtovné a stříbro.
Noi siamo poveri fuorilegge con solo cervi da mangiare..e voi avete proprietà, affitti e argento.
Ale jestli začneme střádat majetek a závazky už se z nich nikdy nebudeme moci dostat.
Se iniziamo ad avere proprietà e obblighi, non potremo mai liberarcene.
Naskládejte tam veškerý vládní majetek, o který se staráte.
Potete portarvi via tutto quello che appartiene all'Esercito.
Šperky možná kdysi patřily velkovévodkyni Swaně, ale jako všechen soukromý majetek byly zestátněny.
Un tempo saranno anche stati della granduchessa Swana, ma lo stato ha confiscato ogni proprietà privata.
Začnu zabavovat majetek Post.
Pignorerò la proprietà del Post.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Majetek, který nahromadila Poova manželka (spoléhat se na nastrčené osoby zejména z řad příbuzenstva je běžnou taktikou zkorumpovaných činitelů všude na světě), jen zdůrazňuje, jaké příležitosti se lidem se správnými konexemi nabízejí.
La fortuna accumulata dalla moglie di Bo (ricorrere a deleghe, soprattutto nei confronti parenti, è una tattica comune dei funzionari corrotti in tutto il mondo) mette in evidenza le opportunità di avanzamento a disposizione di chi ha i giusti agganci.
Díky privatizačnímu plánu vypracovanému bývalým prezidentem Dmitrijem Medveděvem je konkrétně v sázce veřejný majetek v hodnotě několika miliard dolarů.
In particolare, sono in gioco miliardi di dollari di proprietà pubblica, a causa di un piano di privatizzazione definito dall'ex presidente Dimitri Medvedev.
Dvacet nejbohatších lidí ve Spojených státech dnes vlastní větší majetek než dolní polovina všech obyvatel.
Le 20 persone più ricche d'America oggi possiedono più ricchezza della metà inferiore della popolazione.
Zastánci takových dohod tvrdí, že jsou potřebné na ochranu vlastnických práv. Jenže země jako Jižní Afrika už mají pevné ústavní záruky vlastnických práv. Není důvod majetek ve vlastnictví cizinců chránit lépe než majetek vlastněný občany samotné země.
Ma paesi come il Sud Africa hanno già forti garanzie costituzionali per i diritti di proprietà. Non c'è ragione perché una proprietà straniera debba essere meglio tutelata di una proprietà degli stessi cittadini di un paese.
Zastánci takových dohod tvrdí, že jsou potřebné na ochranu vlastnických práv. Jenže země jako Jižní Afrika už mají pevné ústavní záruky vlastnických práv. Není důvod majetek ve vlastnictví cizinců chránit lépe než majetek vlastněný občany samotné země.
Ma paesi come il Sud Africa hanno già forti garanzie costituzionali per i diritti di proprietà. Non c'è ragione perché una proprietà straniera debba essere meglio tutelata di una proprietà degli stessi cittadini di un paese.
Vysoká koncentrace majetku a osob, zejména v pobřežních oblastech, je ale ekonomickou přítěží, jelikož majetek v hodnotě kolem tří bilionů dolarů ohrožují rizika přírodních pohrom.
Ma l'elevata concentrazione di attività e persone, soprattutto nelle aree costiere, è una responsabilità di tipo economico, con circa 3mila miliardi di dollari di attività a rischio per i pericoli naturali.
Studenti musí vzdělání začít chápat jako svůj majetek.
Gli studenti devono assumersi la responsabilità della propria formazione.
V nejnehostinnějším prostředí na světě dokázal cestovat stovky kilometrů a přežívat jen na velbloudím mléce a sušeném mase, přičemž veškerý majetek měl uvázaný na velbloudím hřbetu.
Negli ambienti più difficili al mondo, camminavano per centinaia di chilometri, sopravvivendo grazie al latte di cammello e carne essiccata, con tutti i loro averi attaccati alla schiena di un cammello.
Tato zvyková práva dávala mužským dědicům větší nárok na majetek zemřelého než ženským členům jeho rodiny a typicky zapovídala právo ženám úplně a dávala malý podíl dcerám.
Queste leggi consuetudinarie attribuiscono ai parenti di sesso maschile maggiori diritti riguardo alle proprietà del defunto rispetto ai membri femminili della famiglia, e in genere escludono del tutto le mogli e trascurano le figlie.
Samozřejmě, investory je nutné chránit, aby jim daremné vlády nesebraly majetek.
Naturalmente, gli investitori devono essere protetti dai governi furfanti che si impadroniscono della loro proprietà.

Možná hledáte...