přijít čeština

Překlad přijít italsky

Jak se italsky řekne přijít?

Příklady přijít italsky v příkladech

Jak přeložit přijít do italštiny?

Jednoduché věty

Můžeš přijít v neděli večer?
Puoi venire domenica sera?
Všichni jsme chtěli vědět, proč Tom nemůže přijít.
Tutti noi volevamo sapere perché Tom non fosse potuto venire.

Citáty z filmových titulků

Děkuji moc, že jsem mohla přijít takhle narychlo, doktorko Akopian.
Grazie di avermi ricevuta con cosi' poco preavviso, dottoressa Akopian.
A všichni by jste měli přijít na večeři, až budeme mít ten správný jídelní stůl.
E dovreste venire tutti a cena quando avremo il tavolo giusto.
Nemohl jsem přijít na to proč, snad tu nejdelší dobu.
Per tantissimo tempo non sono riuscito a capire perche'.
Myslím, možná kdyby odcouval, a nechal mě přijít za ním, možná bych o tom přemýšlela.
Cioe', forse se mi lasciasse stare e lasciasse che sia io ad andare da lui, forse. Potrei pensarci su.
A přístě, až budeš chtít přijít a mluvit se mnou, nezjevuj se jen tak u mých dveří.
E la prossima volta che vorrai parlarmi non presentarti senza avvisare.
Že můžete přijít o TJe.
Potrebbe perdere T.J.
Už přišel o mámu, nemusí přijít i o tátu.
Ha gia' perso sua madre, non puo' perdere anche suo padre.
Jo, můžu přijít později.
Sì, torno dopo.
Správně.. ale je to těžké, protože jsem se na to snažila sama přijít.
Giusto, giusto. ma. E' difficile, perche'. Stavo. cercando di capirlo.
Musíš ho donutit za mnou přijít.
Devi convincerlo a vedermi, Sarah!
Vypadá to, že nechceš přijít s něčím trochu jiným.
Beh, avresti potuto fare. non so, altro.
Nevěřím tomu, že Kat dneska nechtěla přijít.
Non riesco a credere che Kat non sia voluta venire.
No, zvlázníš se, pokud se na to - budeš snažit přijít.
Beh, diventerai pazza a forza di pensarci.
Ne, ty. Musíš přijít na to, co je pro tebe důležité.
No, tu. devi capire cos'altro e' importante per te.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odmítají přijít na pomoc nemajetným a při každé příležitosti brání daňové škrty.
Si rifiutano di dare sostegno agli indigenti, mentre colgono qualsiasi occasione per difendere eventuali tagli alle tasse.
Ačkoliv se však v chudých zemích dělají obrovské pokroky při snižování počtu úmrtí rodiček, tyto úspěchy mohou přijít nazmar kvůli jedné rostoucí hrozbě pro ženské zdraví.
Ma, sebbene siano stati compiuti enormi passi nel ridurre le morti materne nei Paesi poveri, tali risultati potrebbe essere annullati da una crescente minaccia per la salute delle donne.
Lidem, kteří zastávali vysoký politický úřad doma, připadá smysluplné přijít do Bruselu.
Le persone che detengono importanti incarichi politici nel proprio Paese hanno un certo interesse nel venire a Bruxelles.
Miliony Američanů ztratily domov; miliony dalších se potýkají s nejistotou spojenou s vědomím, že i oni mohou v budoucnu o domov přijít.
Milioni di americani hanno perso casa; altri affrontano l'incertezza che potrebbero perdere casa in futuro.
Stejná studie Světové banky odhaduje, že celkové pojistné škody hlášené japonským pojistitelům by nakonec mohly přijít tyto pojišťovny na 33 miliard dolarů.
Lo studio condotto dalla stessa Banca Mondiale indica che le richieste totali di risarcimento dovute dagli assicuratori in Giappone potrebbe costare alle compagnie 33 miliardi di dollari.
Většina investic proto teď bude muset přijít od národních tvůrců politik.
Dunque, oggi, la maggior parte degli investimenti deve provenire dai politici nazionali.
Je to typ situace, kdy by měla přijít na pomoc fiskální politika.
Questo è il tipo di contesto in cui la politica fiscale dovrebbe venire in soccorso.
ŘÍM - Každý rok vyplýtváme nebo necháme přijít nazmar 1,3 miliardy tun potravin - jednu třetinu jejich roční světové produkce.
ROMA - Ogni anno, sprechiamo 1,3 miliardi di tonnellate di cibo, pari a circa un quarto della produzione alimentare annuale a livello mondiale.
Tento stimul musí přijít od EU, protože pro jednotlivé země bude platit přísná finanční kázeň.
Lo stimolo deve arrivare dall'Ue, perché i singoli Paesi saranno impegnati in una rigida disciplina fiscale.
Nemohl jsem přijít na to, jak k tomuto zdánlivě neřešitelnému problému přistoupit, dokud jsem nedávno nenavštívil Stockholm, kde jsem si připomněl stoleté výročí narození Raoula Wallenberga.
Avevo difficoltà a capire come affrontare questo problema, apparentemente irrisolvibile, finché non mi sono recato a Stoccolma, poco tempo fa, per la commemorazione del centenario della nascita di Raoul Wallenberg.
Nižší marginální sazba by se jistě měla stát trvalou, ale musí ji doprovázet kontrola výdajů a později by měla přijít i širší daňová reforma.
In effetti, la riduzione del tasso marginale dovrebbe essere resa permanente, anche se accompagnata da un controllo sulla spesa, e seguita in un secondo momento da una riforma fiscale più ampia.
S otevíráním asijských a afrických trhů mohou přijít podobné společenské změny, neboť zadavatelé reklamy na alkohol a tabák hledají nové zákazníky.
Con l'apertura dei mercati asiatici e africani potrebbero esserci dei cambiamenti sociali simili, visto anche che le aziende pubblicitarie del tabacco sono sempre alla ricerca di nuovi clienti.
Daimler, Ford a Nissan se chystají přijít s těmito automobily zhruba v roce 2017.
Daimler, Ford, e Nissan prevedono di lanciare tali vetture intorno a 2017.

Možná hledáte...